译文
我所思念的人,就在大海的南边。
我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,
上面装饰有珍珠和玉环。
听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。
捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!
从今往后,不再思念你,
我同你断绝相思!
当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。
兄嫂也可能了知道此事,哎……
听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,
一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。
注释
有所思:指她所思念的那个人。
何用:何以。问遗(wèi):
这是汉代《铙歌十八曲》之一。铙歌本为“建威扬德,劝士讽敌”的军乐,然今传十八曲中内容庞杂,叙战阵、记祥瑞、表武功、写爱情者皆有。清人庄述祖云:“短箫铙歌之为军乐,特其声耳;其辞不必皆序战阵之事。”(《汉铙歌句解》)本篇就是用第一人称,表现一位女子在遭到爱情波折前后的复杂情绪的。
开头五句写其对远方的情郎心怀真挚热烈的相思爱恋:她所思念的情郎,远在大海的南边。相去万里,用什么信物赠与情郎,方能坚其心而表己意呢?问遗,犹言赠与。她经过一番精心考究,终于选择了“双珠瑇瑁簪”。“瑇瑁簪”,即用玳瑁(一种似龟的动物)那花纹美观的甲片精制而成的发簪。“双珠”,谓在发簪两端各悬一颗珍珠。这在当时可谓精美绝伦的佩饰品了
参考资料:
白日众阳宗,王正四序首。况此月初吉,食之亦孔丑。
故老相惊嗟,百年未曾有。颇闻文皇时,兹事亦匪偶。
当其君臣会,灾祲岂能久。宋公才一言,荧惑乃却守。
于今太阳厄,从申直至酉。群僚萃南宫,簪组纷前后。
台史报初亏,稽首再三扣。元臣跪伐鼓,申救情独厚。
高高若罔闻,啖食未满口。乍疑璧微缺,忽若镜中剖。
须臾如月初,恍欲露星斗。惨淡不可辨,氛霾互缠纠。
天人会相通,垂戒固不苟。吾闻月掩日,其事果然否。
无乃阳道衰,遂为阴所走。月本傅日行,代明得称耦。
倘使日景亏,月光安所受。其事或渺茫,吾欲徵神瞍。
载观春秋书,一一各有取。下土虮虱臣,惭无捧日手。