背诵 赏析 注释 译文

蜉蝣

先秦佚名

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。
蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。

译文及注释

译文
微弱蜉蝣在空中振翅飞舞,漂亮的外衣色彩鲜明夺目。叹其生苦短我心溢满忧伤,我将如何安排人生的归宿?
细小蜉蝣在空中振翅飞舞,尽情展示着它华美的衣服。叹其生短促我心涌满忧郁,我人生的归宿将栖落何处?
柔嫩的蜉蝣刚刚破土而出,轻轻舞动雪白的麻纹衣服。叹其生命短暂我忧郁满怀,到哪里寻找我人生的归宿?

注释
蜉(fú)蝣(yóu):一种昆虫,寿命只有几个小时到一周左右。
蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。
楚楚:鲜明貌。一说整齐干净。
於(wū):通“乌”,何,哪里。

鉴赏

  蜉蝣是一种渺小的昆虫,生长于水泽地带。幼虫期稍长,个别种类有活到二三年的。但化为成虫,即不饮不食,在空中飞舞交配,完成其物种的延续后便结束生命,一般都是朝生暮死。蜉蝣又是漂亮的小虫。它身体软弱,有一对相对其身体而言显得很大、完全是透明的翅膀,还有两条长长的尾须,飘舞在空中时,那姿态是纤巧而动人的。而且,蜉蝣喜欢在日落时分成群飞舞,繁殖盛时,死后坠落地面,能积成一厚层。因而,这小东西的死,会引人瞩目,乃至给人以惊心动魄之感。二千多年前,敏感的诗人借这朝生暮死的小虫写出了脆弱的人生在消亡前的短暂美丽和对于终须面临的消亡的困惑。

  说起来,是“人生百年”——或者往少说,通常也有几十年。但相比于人对生命的贪恋程度

  

创作背景

  关于此诗的背景,《毛诗序》以为是讽刺曹昭公的奢侈,后人有赞同也有不赞同的。以蜉蝣来讽刺国君的奢侈,实在有点比拟不伦的感觉。不过从诗的内容来看,它所传达的是贵族阶层的情绪,应无疑问。  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:290-292
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:287-288
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

寄友生

唐代齐己

风骚情味近如何,门底寒流屋里莎。曾摘园蔬留我宿,
共吟江月看鸿过。时危苦恨无收拾,道妙深夸有琢磨。
凉夜欹眠应得梦,平生心肺似君多。
背诵 赏析 注释 译文

唐代杜牧

轻盈照溪水,掩敛下瑶台。
妒雪聊相比,欺春不逐来。
偶同佳客见,似为冻醪开。
若在秦楼畔,堪为弄玉媒。

背诵 赏析 注释 译文

沁园春 三女之东平洲舅氏任黄婆墩送别作

宋代钱和

黄婆墩畔,满引离觞,送汝登程。想倦停薛绣,膝前长绕,贪看谢句掌上恒擎。

乍喜乘龙,还愁泛鹢,为拜姑嫜千里征。分携处,且休垂红泪,记取叮咛。

汝虽弱质娉婷。但妇职须勤载礼经。好相伊快婿,高堂进酒,率兹健婢,中馈调羹。

安稳舟车,调和琴瑟,频寄鱼书达远情。三年后,倘官程有便,望汝归宁。

背诵 赏析 注释 译文

题林峤扇

明代王恭

出谷閒行野杖随,水南村北夕阳时。山禽也解轻儒服,谁更中林独下帷。

背诵 赏析 注释 译文

散余霞

清代易顺鼎

十年受尽才名累。枉落霞秋水。今夜愁抱云和,吊潇湘帝子。

无端月明翠被。念鄂君千里。过燕又写相思,满湖天人字。

背诵 赏析 注释 译文

冯又令命子中皞见过

清代柴静仪

贤子传君意,过门慰藉深。长贫无乐岁,多难有禅心。

琴酒怜知己,诗歌愧赏音。他年能忆我,相访就云林。

背诵 赏析 注释 译文

送高君先辈还家

宋代欧阳修

闲居寂寞面重城,过我时欣倒屣迎。
入洛机云推俊誉,游梁枚马得英声。
风晴秀野春光变,梅发家林鸟哢轻。
祗待登高成丽赋,汉庭推毂有公卿。
背诵 赏析 注释 译文

和陶文学月夜泛湖之作

元代徐贲

水色浩无涯,乘舟学泛槎。澄河天合影,远浪月浮花。

夜暗丹枫浦,秋明白鹭沙。欢情犹未已,还复过邻家。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5