背诵 赏析 注释 译文

国风·王风·扬之水

先秦佚名

扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉?
扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉?

译文及注释

译文
平缓流动的水啊,冲不走成捆的木柴。那位远方的人儿啊,不能和我驻守申国城寨。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?
平缓流动的水啊,也飘不起成捆的柴草。那位远方的人儿啊,不能共我守卫甫国城堡。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?
平缓流动的水啊,也流不动成捆的柳枝。那位远方的人儿啊,不能与我守卫许国城池。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?

注释
扬之水:扬:悠扬,缓慢无力的样子。不流:流不动,浮不起,冲不走。平缓流动的水。
束薪:成捆的柴薪,喻婚姻,在此指妻。
彼其之子:(远方的)

鉴赏

  春秋时代,周朝平王(前770—前720年在位)还是比较混乱的时代。主要是周天子的权威削弱了,诸侯国的力量强大了。周平王的母亲是申国人,申国又常受楚国的侵扰。周平王为了母亲故国的安全,就从周朝抽调部分军队,到申国战略要地屯垦驻守,防止楚国侵扰。这些周朝士兵远离故乡,去守卫并非自己诸侯国的土地,心中的不满凄苦,当然有所流露,形成诗歌,就是《扬之水》。申国、甫国和许国的国君,都是姜姓。周平王母亲是申国姜姓公主,与甫、许两个诸侯国也是亲戚关系。所以,虽然周平王没有派士兵去戍守甫、许两国,但诗歌也牵连及之:反正是姜姓王太后娘家的人。

  《扬之水》是以远戍战士的口吻来写的。全诗三章,各章基本相同。不同的是:“束薪”、

  

创作背景

  这是一首戍卒怨恨统治者长期让他们久戍不归,而思念家人,希望早日回家的诗。据《毛诗序》说:“《扬之水》,刺平王也。不抚其民而远屯戍于母家,周人怨思焉。”

  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:139-140
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:137-139
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

赠恭顺皇后挽歌

唐代皇甫冉

徂谢年方久,哀荣事独稀。虽殊百两迓,同是九泉归。
诏使归金策,神人送玉衣。空山竟不从,宁肯学湘妃。
背诵 赏析 注释 译文

礼部蒋侍郎挽词五首 其二

宋代胡宿

香案经为吏,甘泉预侍晨。衣冠亲雉尾,章疏动龙鳞。

当世高人物,诸公满搢绅。忽闻捐几杖,万恨只酸辛。

背诵 赏析 注释 译文

初入丹霞

明代释今龙

峥嵘象驾跨千峰,举首弥天花雨浓。世外几年驰远梦,关前此日听疏钟。

云中叠阁分多处,眼下青山知几重。顿释百城烟水恨,而今高卧罢行踪。

背诵 赏析 注释 译文

白翁老公祖请告归淄青岁暮凄其离怀充斥漫赋绝句言别 其七

明代唐汝询

长干雨定雪将飞,心逐悬旌怅有违。一曲骊驹千片泪,何人更礼芰荷衣。

背诵 赏析 注释 译文

卖花声 新夏雨窗病怀

清代翁舆淑

窗外雨潺潺。罗袂生寒。困人天气怯衣单。我病伴愁愁伴我,愁病双关。

睡起黯无言。强自凭栏。檐声又逐鸟绵蛮,天亦淋漓无奈也,泪叠云山。

背诵 赏析 注释 译文

寄题长安谭损之遐观阁

宋代葛胜仲

乾坤一浩荡,小智自窘拘。低徊裈中虱,龌龊辕下驹。

达人独矫首,抗志在八区。归来绕荒径,所喜觉迷途。

时读穆满传,乍观山海图。林木净交荫,所见与道俱。

谁能远羁宦,五斗一丈夫。筑阁者谁子,无乃柴桑徒。

背诵 赏析 注释 译文

府判社日招饮蒋园座中索赋诗三绝句 其一

宋代徐鹿卿

玉妃围坐簇娉婷,勾引阳和媚德星。洗尽凡花脂粉气,月香亭是雪香亭。

背诵 赏析 注释 译文

柳眉 其一

元代张弘范

似敛还舒嫩觉羞,隋堤如为古今忧。翠尖管取传春意,莫向长亭管别愁。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5