译文
远望孤石,它拔地而起,直插云霄,屹立在平阔的湖边,极目四方,空旷无际。
它的底部常有湖水拍打,浪花飞溅,石上生长的树木树梢伸向空中,承受着天风的吹拂。
孤石倒映在湖水之中的身影,像是自身浸染在水中一般,上空彩霞铺洒,更是五色生辉。
它独立挺拔在群峰之外,不与争奇;独自于秀洁于白云之中,永保高洁。
注释
恒:常。
树杪:树梢。
镇,通“整”。
偃流:倒映在湖水之中。
还、更:皆同又,表示连接和递进的副词。
参考资料:
从南朝起,开始欣赏奇石,出现了以孤石为题材的咏物诗。刘宋鲍照、梁代朱超,陈代释惠标,都作有《咏孤石》诗,而写形传神,着墨孤傲雄姿的,要数此诗为冠。这首诗紧扣一个孤字,用多种手法,从多层侧面来突现孤石的孤高、孤坚、孤丽、孤秀的形态特征,蕴含着诗人孤傲于世的情怀、高洁于俗的美德。
“迥石直生空,平湖四望通。”开篇把孤石放到一定的空间环境中来作总体描写;没有一定的空间环境,那孤石的“孤”就表现不出来。这里取远距离的视点,摄下了孤石及其整个背景的总体形象。开阔的平湖,浩浩渺渺,无边无垠。远望那孤石,像具有人的灵性那样从湖中生长起来,径直凌空,四面八方地瞭望整个湖面,没有任何遮拦和阻隔。这就以开阔的平湖作为背景,
君家一幅画山水,劝我题诗在画里。我观山水真绝奇,历历江山鲜堪比。
欲比蓬莱山,三岛有其间。欲比桃源洞,桃源千古成幻梦。
不是蓬莱山,不是桃源洞。金陵好风景,只在个中看。
春云入树暮山碧,秋波打空烟水寒。水光山色交相映,泛泛孤舟几亭榭。
蓑笠巾裾山水间,阿谁还是仁智者。智者却乐水,仁者须乐山。
乐山寿弥久,乐水乐自宽。二者自为二,一之良亦难。
君能乐山复乐水,山水两全仁且智。今看山高兼水长,寿考无疆乐不已。
我今写此为君歌,此歌不入俗人耳。
徼倖成大功,莫如谢安石。秦兵八十万,仅恃淝水隔。
太傅方游山,未暇纡筹策。幸而朱序来,急进乘其隙。
临阵肯退师,天夺符坚魄。遂令小儿辈,铭勋垂竹帛。
否则局上棋,着着无生机。风流大罪案,又劳史官断。