背诵 赏析 注释 译文

谒山

唐代李商隐

从来系日乏长绳,水去云回恨不胜。
欲就麻姑买沧海,一杯春露冷如冰。
登高 写景 抒情

译文及注释

译文
自古以来,就没有能系住太阳的长绳,逝水东流,白云舒卷,更令人怅恨不胜。
正想向仙人麻姑买下沧海,哎,只剩得一杯春露,其冷如冰。

注释
谒山:拜谒名山。谒:拜见,朝见的意思。
系日乏长绳:用傅休奕《九曲歌》“岁暮景迈群光绝,安得长绳系白日”句意,说明时光难以留驻。
水去:含有两个意思:一、与“云回”一样是所见景象,含有“百川东到海,何日复西归”、的意思;二、指时间的消逝。恨不胜:怅恨不尽。胜,尽。
麻姑:古代神话传说中的女仙。
一杯春露:指沧海之水(也就是沧海里所汇聚的时

创作背景

  题称“谒山”,作者当是拜谒名山时见水流日落的景象而作。感时光之流逝,叹世事之变迁,诗人为之而怅恨不已。  

参考资料:

1、 陈永正.《古代文史名著选译丛书 李商隐诗选译 修订版》:凤凰出版社,2011.05 :121

赏析

  时间的流逝,使古往今来多少志士才人慷慨悲歌。李商隐这首诗,所吟咏慨叹的尽管还是这样一个带有永恒性的宇宙现象,却极富浪漫的奇思异想,令人耳目一新。

  “从来系日乏长绳”,诗人开篇运用典故,表达了时间一去不可留的怅惘之情。古人想用绳子来拉住西沉的太阳,以此挽留时光的流逝,可是又哪有这么长的绳子呢?事实上从来就没有系日的长绳,没有任何人可以阻止时间无穷无尽的流逝。“水去云回恨不胜”,登高望远,但见滚滚江河向东流去,永无休止。这一日日、一天天、一年年相似的每一刻仿佛都在重来,鸟去又飞回,春去又春归,但就是这表面的轮回中,有多少峥嵘的岁月在无情地流逝。轮回一日意味着一天已经过去,轮回一春,意味着一年已过去,从老人到

  
李商隐

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。► 598篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

诗二十五首 其二 七月十八日夕云林右英夫人授诗

魏晋云林右英夫人

辔景落沧浪,腾跃青海津。绛烟乱太阳,羽盖倾九天。

云舆浮空洞,倏忽风波间。来寻冥中友,相携侍帝晨。

王子协明德,齐首招玉贤。下眄八阿宫,上寝希林颠。

漱此紫霞腴,方知途涂辛。佳人将安在,勤心乃得亲。

背诵 赏析 注释 译文

继愚轩和党承旨雪诗二首 其二

金朝元好问

愚轩具诗眼,论文贵天然。颇怪今时人,雕镌穷岁年。

君看陶集中,饮酒与归田。此翁岂作诗,真写胸中天。

天然对雕饰,真膺殊相悬。乃知时世妆,粉绿徒争妍。

枯淡足自乐,勿为虚名牵。

背诵 赏析 注释 译文

浅井

唐代方干

夜入明河星似少,曙摇澄碧扇风翻。
细泉细脉难来到,应觉添瓶耗旧痕。
背诵 赏析 注释 译文

安西马

宋代吴泳

月胁霜飞镜夹瞳,龙媒妇尽朔庭空。
沙丘尚有真骊牡,端自方皋一雇中。
背诵 赏析 注释 译文

丁亥(1)南山登高 其八

明代岳正

驽才又竭一年多,里巷犹烦作谤歌。赖有南山山色在,趁今老子未婆娑。

背诵 赏析 注释 译文

赠唐太史养疾寺居五首 其二

明代王慎中

期君物外踪,解牿暂相从。檐际飞轻霭,城隅见远峰。

行唫循软草,趺坐荫长松。已是如愚者,何须谷口逢。

背诵 赏析 注释 译文

谢夏文州寄金线狨

宋代文同

天地生奇兽,朝廷宠近臣。覆鞍须用此,投网为何人。

梨栗恩虽厚,云山梦想频。烦君远相惠,时为一沾巾。

背诵 赏析 注释 译文

季直经干喜得三白次师绎韵见饷走笔奉和

宋代曹彦约

三农一命如纸薄,已定盖藏犹不乐。
年来悭雪意如何,抟空岁事堪隃度。
新夸两白已呈祥,数日天工还作恶。
栽培玉屑界琼田,指顾同云藏碧落。
万象改容龙战野,满船空载鱼纵壑。
诗才唤起金闺人,坡上传香梅缀萼。
明当改选岁又稔,扬州骑得缠腰鹤。
家有灵光独岿然,事感鴒原惊已昨。
岂无他人和者寡,不有阿咸几落寞。
关心不见九华楼,旧游莫叹登云阁。
与我新诗字字奇,珠玉盈怀分陆橐。
李商隐

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5