译文
刚刚还是笙歌曼舞,转瞬间,笙歌消歇,众人散去,只剩我独宿红楼舞榭。将珠帘半卷,挂在玉钩,此时云儿收起,升起一轮朗月。
索性起来,细细地看那些和他共同游玩过的地方,每一处都引起我的新愁。那东流的河水哟,请将我的一颗充满离恨的心,捎带到那心上人所在的桔子洲。
注释
点检:回顾、反思。钱起《初至京口示诸弟》诗:“点检平生事,焉能出荜门。”
离心:离愁。
橘洲:橘子洲。在今湖南长沙西湘江中,多美橘,故名。
参考资料:
这首词上半阕以“笙歌放散人归去”开篇,可见其着重点不在描写晚上宴会歌舞之盛况,而在抒发乐器放下,宴会解散,人归去之后,词人“独宿红楼”的反思。这里的“红楼”当为南唐宫中的舞榭歌台。鉴于冯延巳当时的官位,故在宴会散后,参加宴会的人各自归去,而他却能“独宿红楼”,享受“天子非常赐颜色”(高适《燕歌行》)的特殊恩遇。但是,这并没有使冯延巳产生“紫殿红楼赏春好”(李白《侍从宜春苑》)的愉悦之情,相反,在“周师南侵,国事岌岌”之际,“忧生念乱,意内而言外”(冯煦《阳春集序》)。“月上云收,一半珠帘挂玉钩”(将珠帘半卷,挂在玉钩,此时云儿收起,升起一轮朗月,此情此景,令人心寒,令人孤愁)正是“意内而言外”的最佳选择。
参考资料:
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。► 157篇诗文
四惜曰:木有本兮水有源,覆高乾兮载厚坤。泉化雨而归涧,叶辞枝而冒根。
当吾亲而失养,何俦类之可言。自少入奉慈规,出祇严命。
夜读昼樵,冬温夏凊。愿窃效乎微劳,肯暂违乎初性。
江之鱼兮可馔,庭之雀兮可罗。庆椿萱之并茂,慰棠棣之连柯。
乘佳辰而贡喜,候令色以输和。舞袖斓斑,聊丹花助笑,称觞讽咏,则好鸟酬歌。
饥来驱人,贫而愿仕。倖厕贤书,遂离故里。一曝腮而南归,五扬鞭而北指。
鼯鼠之技已穷,骀驽之心未已。几跋涉于山川,徒顾瞻乎岵屺。
岁在阉茂,桥木倏摧。序逢荒落,婺女呈灾。八年之间,连失怙恃。
酸辛毕尝,荼毒交至。欲仰戴兮无天,思措履兮何地。
白云飘其不还,浮萍荡其如寄。亦尝屈心釜禄,托迹儒官。
徼微温于毡席,借一饱于蓿盘。庭对双槐之秀,斋涵片石之寒。
情有同于捧檄,义无病于素餐。然而燕越迢遥,舟车逗遛。
北堂之望虽殷,东征之赋靡就。肠一夕而九回,眉终朝而屡皱。
秩甫溢于期年,哀遽逢于霜候。使我蓼莪废诵,风木驰思。
怵焉魄散,涣尔精离。空洒鱼皋之泪,莫遏雍门之悲。
欲割股而罔救,纵假翼以犹迟。已矣哉,榆景逼兮虬漏催,几筵寂兮杖屦煤。
览杯棬兮起痛,披手泽兮衔哀。逐逐尘途,祇自婴夫缰锁,悠悠世态,曾何益于根荄。
玩白日而弗爱,任高年之屡推。瓶而既罄,耻乃在罍。
是以王质躬耕,傅咸解职。绝意骛华,但思竭力。庭巢返哺之乌,径刈钩衣之棘。
用伸报于须臾,忍忘恩于罔极。谁无父母,我独匪人。
扬名靡遂,养志无因。从此奄绵喘息,索寞形神。总无裨于名教,惟作蠹于夷伦。
计粗衣而粝食,守淡约以终身。
旧德推荀里,名家有杜陵。恩曾金马诏,洁是玉壶冰。
孤愤心常切,承颜念每兴。百年欢易尽,六载意堪矜。
夜永清霜苦,愁长白发增。岁华甘自老,月旦许同称。
使节风频采,鸿名荐屡登。潜幽光始发,里颂喜初腾。
和致祥俱集,福先寿作朋。求忠仍以孝,祖武世相绳。
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。