译文
贡院里香烟缭绕,春天的和风又暖又轻,宽阔的庭中一清早就坐满了各地来应试的精英。
举子们紧张肃穆地战斗,如同衔枚疾走的士兵,只听见笔在纸上沙沙作响,仿佛是春蚕嚼食桑叶的声音。
郡县里向京都献上贤才,首先重视的是品德操行,朝廷中分等授予官职,依赖着执政大臣。
我感到惭愧的是身体衰病心神已尽,选拔超群的英才,全仗诸位来识别辨明。
注释
礼部:官署名,为六部之一,掌礼乐、祭祀、封建、宴乐及学校贡举的政令。贡院:科举时代考试贡士之所。
紫殿:指京都贡院。一作“紫案”。暖吹:暖风,指春风。
宋初的考试制度,大致承袭唐代,由州府举荐考生,入京应试,由礼部主持其事。此诗即以一员考官的身份写出他的见闻与感受。
从诗中可知,考试时间是在初春时节。首联着力渲染了礼部试的考场环境——群英毕至,贡院里肃穆幽雅,试院中焚起了香,以消除人多的异味,且能增添祥瑞肃穆的气氛。颔联重点描绘士子答题情况,考生们大清早就入场了,没有一点喧闹嘈杂之声。试题下发后,考生奋笔疾书,一片沙沙沙的声音,好似春蚕在吃桑叶。颈联表明考试意义,诗人对此景象不禁发生感慨,济济多士,尽是天下英才,国家的栋梁。尾联自谦衰病,谆谆嘱托同僚,作为选拔人才的考官,应当具有慧眼认真鉴别。诗中说自己老病,精神不济。阅卷挑选人才之事要拜托同仁,那是谦
参考资料:
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。► 1339篇诗文
非存骄謇心,非徼正直誉。浩然方寸閒,自有太高处。
平生少偕合,举足逢怨怒。礼义初不愆,谤讪亦奚顾。
孔子自知命,桓魋非所惧。孟轲本不逢,岂为臧氏沮。
天命有穷达,人情私好恶。以此常泰然,不作身外虑。
眺望市廛间,海色明沙浦。中有懒庵人,偃仰长寄傲。
薄宦今倦游,脱冠挂神武。飘然归去来,卜筑江之浒。
野鸡离樊笼,广漠阔纵步。任性率所之,束缚良觉苦。
我狭宇宙宽,折腰何足道。有时客至问起居,十日五日头不梳。
閒尝扪室枕书卧,推窗搔首空踟蹰。科头揽衣出见客,草满庭除尘满榻。
疑是希夷梦觉初,却向儿童觅巾袜。不问家有无,但知留客饭。
脱粟蔬为羹,盘飧无兼馔。相期意不浅,物薄交始淡。
宾主各尽欢,方外客疏散。尊空常作酒徒呼,把臂谁能青白眼。
醉来送客不出门,一倒颓然不知晚。发声朗诵李杜诗,句读不成多脱简。
噫嘻乐哉,懒庵之乐谁与同,缅思往事如转蓬。人生百年忽已老,何必出龊形骸中。
世人弃懒庵,懒庵亦自弃。睚眦徒相煎,安得閒无事。
君不见嵇山睥睨箕踞时,王公大人亦何为。田窦宾客相倾轧,翟门罗雀无盈歉。
自兹笑流俗,此乐知者希。何如懒庵子,坦然共忘机。
请君歌一曲,予乐和尔歌,世路茫茫奈尔何。
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。