背诵赏析注释译文

征人怨 / 征怨

唐代柳中庸

岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。
三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。

译文及注释

译文
年复一年戍守金河保卫玉关,日日夜夜都同马鞭和战刀作伴。
三月白雪纷纷扬扬遮盖着昭君墓,滔滔黄河绕过黑山,又奔腾向前。

注释
岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。
朝(zhāo)朝:每天,日日夜夜。马策:马鞭。刀环:刀柄上的铜环,喻征战事。
三春:春季的三个月或暮春,此处指暮春。青冢(zhǒng):西汉时王昭君的坟墓,在今内蒙古呼和浩特之南,当时被认为是远离中原的一处极僻远荒凉的地方。传说塞外草白,惟独昭君墓上草色发青,故称青冢。
黑山:

鉴赏

  这是一首传诵极广的边塞诗。诗中写到的金河、青冢、黑山,都在今内蒙古自治区境内,唐时属单于都护府。由此可以推断,这首诗写的是一个隶属于单于都护府的征人的怨情。全诗四句,一句一景,表面上似乎不相连属,实际上却统一于“征人”的形象,都围绕着一个“怨”字铺开。

  “岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环”,意思是:年复一年,驰骋于边塞关城之间;日复一日,横刀跃马,征战杀伐。这两句“岁岁”和“朝朝”相对,强调了战争的频繁和生活的枯燥。又加以“复”和“与”字,把四个边塞特有的事物联系起来,使 人感觉这种单调的生活无尽无穷,其中自然透出了怨情。

  前两句从“岁岁”说到“朝朝”,好像征人的怨气已经发泄尽,其实,

  

创作背景

  此诗约作于公元766—779年间(唐代宗大历年),当时吐蕃、回鹘多次侵扰唐朝边境,唐朝西北边境不甚安定,守边战士长期不得归家。诗中写到的金河、青冢、黑山,都在今内蒙古自治区境内,唐时属单于都护府。由此可以推断,这首诗是为表现一个隶属于单于都护府的征人的怨情而作。   

参考资料:

1、陈志明 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:672-673
柳中庸

柳中庸

  柳中庸 (?—约775)名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传最广的一首。《全唐诗》存诗仅13首。其诗以写边塞征怨为主,然意气消沉,无复盛唐气象。► 11篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

古风其三十四

唐代李白

羽檄如流星。
虎符合专城。
喧呼救边急。
群鸟皆夜鸣。
白日曜紫微。
三公运权衡。
天地皆得一。
澹然四海清。
借问此何为。
答言楚征兵。
渡泸及五月。
将赴云南征。
怯卒非战士。
炎方难远行。
长号别严亲。
日月惨光晶。
泣尽继以血。
心摧两无声。
困兽当猛虎。
穷鱼饵奔鲸。
千去不一回。
投躯岂全生。
如何舞干戚。
一使有苗平。
背诵赏析注释译文

散花词 其九

宋代赵佶

洞案炉烟起,无为道德香。同根无异气,喷鼻更芬芳。

背诵赏析注释译文

寄孙元忠 其二十三

宋代孔平仲

秋来相顾尚飘蓬,兼泛沧浪学钓翁。钟鼎山林各天性,知君才是济川功。

万里寒空只一日,会是排风有毛质。攀龙附凤势莫当,莫度清秋吟蟋蟀。

背诵赏析注释译文

日落

元代杨弘道

日落苍然烟满城,聚观如堵沸如羹。长春火树银花合,不夜琼楼璧月明。

未及转头飞电过,方将掩耳迅雷惊。青衿记得曾看此,此日中州正太平。

背诵赏析注释译文

夏夜山中偶成

元代吴景奎

山气空濛暑气收,南箕落落月如钩。松涛忽卷三更雨,林籁俄惊六月秋。

破瓮从他中夜舞,敝裘怜我少年游。夜来起坐空长叹,生不成名已白头。

背诵赏析注释译文

喜雨

明代杨荣

圣主纯诚格上穹,甘霖一洒万方同。山川流润昭祥应,草木回苏显化工。

已喜三农歌帝力,顿令四海庆年丰。太平气象今尤盛,赞理深期竭寸衷。

背诵赏析注释译文

寄克斋舅氏

宋代赵蕃

不奉书题遂一年,书犹断绝况诗传。兴来亦复吟哦否,读罢何当疾痼痊。

慷慨初无伏波志,忧愁枉类屈原迁。使来觅我当何处,水出牂牁若个边。

背诵赏析注释译文

正月二十八日雪晴睡起 其二

宋代周紫芝

梅树花边日脚红,鸟偷微暖啭东风。寒窗唤起无人见,独倚栏杆看雪融。

柳中庸

柳中庸

  柳中庸 (?—约775)名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传最广的一首。《全唐诗》存诗仅13首。其诗以写边塞征怨为主,然意气消沉,无复盛唐气象。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5