背诵 赏析 注释 译文

安贫

唐代韩偓

手风慵展一行书,眼暗休寻九局图。
窗里日光飞野马,案头筠管长蒲卢。
谋身拙为安蛇足,报国危曾捋虎须。
举世可能无默识,未知谁拟试齐竽。

译文及注释

译文
手患风痹,懒写书信,老眼昏花看不清棋谱。
看窗口射入的一束阳光中无数“野马”飞腾,几案笔管中蒲卢出出进进。
我不善于刻意为自己打算,但危急关头,为报效国家,曾抵制过残暴而不可一世的恶人。
世界上不会没有人将人才问题默记于心,但还是会有人准备像齐愍王听竽那样认真地选拔人才以挽救国事。

注释
风:这里指风痹,风湿病。
慵:懒。
展:开。
八行书:古代信纸一般都是八行,所以称信为八行书。
暗:是形容老眼昏花,视力不明。
九局图:指棋谱。

赏析

  “手风慵展一行书,眼暗休寻九局图。”中风,指四肢风痹。八行书,指信札。暗,是形容老眼昏花,视力不明。九局图,指棋谱。“手风”和“眼暗”,都写自己病废的身体。“慵展”和“休寻”,写自己索寞的情怀。信懒得写,意味着交游屏绝;棋不愿摸,意味着机心泯灭。寥寥十四个字,把那种贫病潦倒、无所事事的情味充分表达出来了,正点明诗题“安贫”。

  “窗里日光飞野马,案头筠管长蒲卢。”就室内景物略加点染,进一步烘托“安贫”的题旨。野马,指浮游于空气中的埃尘,语出《庄子·逍遥游》。筠管,竹管,这里指毛笔筒。蒲卢,又名蜾蠃,一种细腰蜂,每产卵于小孔穴中。两句的意思是:闲居无聊,望着室内的埃尘在窗前日光下浮动,而案头毛笔由于长久搁置

  

创作背景

  公元911年(乾化元年)韩偓定居闽南泉州的南安县。这首诗大约就写在他定居南安的第二年。韩偓的晚年生活相当寂寥,而又念念不忘国事,心情郁闷。以“安贫”作诗题,有自慰自劝的意思。这里的“贫”,不光指经济上的困窘,同时也指政治上的失意。   

参考资料:

1、 于至堂编著. 唐诗鉴赏辞典[M].北京:北京出版社出版,2009 ,316-317.
2、 俞平伯著. 唐诗鉴赏辞典 新1版[M].上海:上海辞书出版社,2013 ,1473.
韩偓

韩偓

  韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。► 341篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

雨后登凤凰城楼晚眺

清代李超琼

树色岚光翠作堆,斜阳绿过草河来。溪云也似春潮涨,涌到山腰又退回。

背诵 赏析 注释 译文

题武关

唐代李涉

来往悲欢万里心,多从此路计浮沉。
皆缘不得空门要,舜葬苍梧直到今。
背诵 赏析 注释 译文

喜雨杂咏简院长诸公八首 其七

明代薛瑄

圣主龙飞第一春,天垂雨露万方匀。苍生坐见跻仁寿,自昔赓歌有舜臣。

背诵 赏析 注释 译文

周翠渠和予拙作因再次韵

明代祁顺

昔年通籍住京华,几度迎春赐綵花。此日天涯春也到,寸心还恋帝王家。

背诵 赏析 注释 译文

杂感八首 其三

明代孙一元

太古固无言,有言淳朴丧。诗书已失真,龙马终成象。

身生羲皇后,心在羲皇上。万事多变迁,真宰自无恙。

背诵 赏析 注释 译文

立春得谢宗吉陵江书询我星岩失约赋此寄怀

明代张嗣纲

旧约星岩驾彩虹,漫游羽翼阻秋风。忽惊庾岭梅花白,始解陶金宝树红。

佳赋已知腾阁遇,敝裘宁信阮途穷。年来仗剑朝天去,把臂津头有路通。

背诵 赏析 注释 译文

去岁道巴陵登岳阳楼以望洞庭真天下之壮观也因诵孟浩然气蒸云梦泽波撼岳阳城之句追 其十

宋代李纲

江湖秋日暮,远客若为情。宿舸沙边缆,征鸿云外声。

星河摇倒景,鼓角起江城。去国同王粲,登临百感生。

背诵 赏析 注释 译文

新喻道中寄元明用觞字韵

宋代黄庭坚

中年畏病不举酒,孤负东来数百觞。
唤客煎茶山店远,看人秧稻午风凉。
但知家里俱无恙,不用书来细作行。
一百八盘携手上,玉今犹梦遶羊肠。
韩偓

韩偓

  韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5