译文
从前几度在凤楼上,共同欢歌饮宴。今夕相逢,却胜过初识乍见。低声私语以前的欢娱,她频频转面,双眉紧锁凝聚着的离恨,好似春天朦胧的远山。
眼见蜡烛流泪,耳听羌笛发出哀怨。她偷偷地整理罗衣,欲唱却又心灰意懒。此时只图一醉了事,不辞痛饮杯杯酒满,听唱那送别的《阳关曲》调,令人千秋肠断!
注释
蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。晏殊词改今名。调名取梁简文帝萧纲诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三字。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵。
春山:指美人眉色。
烛泪:烛油下流如泪也。羌笛怨:羌人吹笛往往引起
上片写情侣相逢和追忆,用了几个大起大落的顿挫转折,将当前和往昔的时间线纠结成一团乱麻。“几度凤楼同饮宴”,是追忆往昔的欢乐;“此夕相逢”突然拉回到今晚;“却胜当时见”,又立即将今天比回到过去;“低语前欢”,又拉回现在的情景,而“低语”的,虽是“前欢”,但看到的却是昔日爱侣由于情感复杂而“频转面”,由于喜中含悲而“双眉敛恨春山远”。难忘的旧情,离别的痛苦、长久的思念,意外的重逢,这些复杂的经历和情感在某个时间地点如果突然交织在一起,自然会触发情感的猛烈撞击和引起思维的纷繁扰乱,词中出现的忽今忽昔,忽喜忽悲的跌宕起伏,正是体现了这种极度的复杂和矛盾情感。
下片写短暂相逢后的再别之痛。在蜡泪频流的烛光下,在羌
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。► 157篇诗文
淮河春水高七尺,西入潢川浸蛇石。千里汝南皆疾风,天地黤惨雷霆激。
蛟潭涛起龙宫幽,鹭走獭饥鱼尾赤。刘君好事来欢呼,钓竿袅袅沉珊瑚。
出手获得四十九,送我长淮双鲤鱼。贯之以柳尚瀺灂,庐儿三匝喜欲跃。
急呼饔人奏鸾刀,鲙出玉盘雪飞落。先生惯饱南海䱜,一官苜蓿亦不薄。
得此引觞仍大嚼,紫驼翠釜非吾乐。劳君尺素劝加餐,字字琳琅石上看。
君今正是投竿日,我已思归烟水寒。他时鲈鳜傥堪煮,更有新诗报淮汝。
春风江上来,故人挂帆去。春风江岸吹,故人舣舟住。
梅花如古欢,一笑他乡遇。云迷晋陵山,烟白平江路。
澹泊赴襟期,清芬表寒素。夷犹孤棹迟,程为花香误。
平生抱素怀,皎洁真堪诉。蔼蔼江南春,离离烟外树。
临风忆故交,寄我瑶华句。
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。