背诵赏析注释译文

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆

五代李珣

入夏偏宜澹薄妆,越罗衣褪郁金黄,翠钿檀注助容光。
相见无言还有恨,几回判却又思量,月窗香径梦悠飏。

译文及注释

译文
时节刚刚入夏,合时的装束应该的穿上淡薄的衣裳,越地丝绸做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黄,翠色钗钿和红色胭脂更加增添了美艳的容光。
回想相见的时候不知道说什么,心里却还有一些离别的不爽;几次想说分手,最后总是没有开腔。明月满窗,花径幽幽,思念悠长恰似做梦一样。

注释
澹薄:即淡薄。澹,一作“淡”。
郁金:草名,可制黄色染料,多年生草本,高二三尺,与百合科郁金香不同。梁武帝《河中之水歌》:“卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”
翠钿句:意思是翠色钗钿,红色胭脂,更加增添了她美艳的容光。檀注:涂口红。李后主(李煜)《一斛珠》词:“

赏析

  这首词写女子对恋人怀念的心情。虽然作者的先世是波斯人,但此词看不到丝毫的异国情调,全词体现的都是秾艳香软的“花间”情调。

  此词上片写初夏时分女主人公淡薄的妆束和美丽的容颜,重点描绘的是女子的衣着和首饰。“罗衣”“翠钿”这些都是花间词人常用的意象。下片刻画了女主人公的矛盾心理状态。她回想,与情人相见了,原来准备许多要说的话又无从说起,而内心里还有一些离别的怨恨;几次想与情人断绝关系,但情丝总把他们缠在一起。最后情景合写,表现了她月夜窗下思念情人的迷离之状。

  

参考资料:

1、作品韵译及赏析部分内容由朝阳山人编写提供

李珣

  李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)► 36篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

中兴乐

五代毛文锡

豆蔻花繁烟艳深,丁香软结同心。翠鬟女,相与,共淘金¤
红蕉叶里猩猩语。鸳鸯浦,镜中鸾舞。丝雨,隔荔枝阴。
背诵赏析注释译文

新居

宋代刘攽

举世同逆旅,此身那拙谋。趣营容膝地,适似种瓜侯。

药饵扶多病,躬耕强隐忧。弹冠仍应客,车马肯淹留。

背诵赏析注释译文

题便面山水

明代张宁

斜阳晚色满沧洲,红叶飞随水乱流。惆怅隔江人不见,西风谁汎木兰舟。

背诵赏析注释译文

挽祁阳郝节妇

明代童轩

镜掩孤鸾自少时,几回愁诵柏舟诗。藁砧地下重相见,应说年来鬓已丝。

背诵赏析注释译文

人日入郡谒谢史观察

明代张萱

去年人日欲焚鱼,人日今年却曳裾。客舍不弹冯氏铗,夷门先驻信陵车。

风和万井花争发,日煖双旌柳乍舒。共道阳春真有脚,曾从幽谷到枯株。

背诵赏析注释译文

岁暮感怀次感春韵 其五

清代丘逢甲

万梅花里问前身,我佛从来戒造因。冷看天倾无力补,莫将黄土浪抟人。

背诵赏析注释译文

欸乃歌词 其二

元代郭翼

芙蓉秋里绕城开,溪月溪烟几番来。骆驼桥头有酒卖,鸥波亭下棹船回。

背诵赏析注释译文

再和林提举韵

元代吴澄

昼日閒庭步,秋云万里天。眼前俱实际,身外一随缘。

得意浑忘老,论交岂问年。此中真乐在,不要华山眠。

李珣

  李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5