译文
傍晚,夕阳的余辉洒在平静的江水上,波光粼粼,沿江远远望去,只见两岸炊烟袅袅。
和友人一同欣赏着这令人陶醉的山水画图,似乎暂时忘却了离乡的悲愁。
滔滔江水,漫漫沙滩,和那峻峭的崖壁连接成一片,两岸的层峦叠嶂笼罩在沉沉暮霭之中。
呆呆地望着友人远去的归舟,陷入了深深的悲哀之中。
注释
安流:平稳的流水。
自已:抑制住自己的感情。已:停止。
参考资料:
这是一首写思乡之情的诗。
慈姥矶,在慈姥山麓。慈姥山,又名慈姆山,在今江苏省江宁县西南、安徽省当涂县北。《读史方舆纪要》卷二十“江宁府”条下云:“慈姥山,府西南百十里,以山有慈姥庙而名。积石临江,崖壁竣绝。一名鼓吹山,以山产箫管也。山下有慈姥溪,与太平府当涂县接界。旧志:慈姥港泄慈湖以东之水入江。近湖又有慈姥矶,今曰和尚港。”
这首诗写作者辞家出门,有友人送至矶下,时值傍晚,夕阳的余辉洒在平静的江水上,波光粼粼,沿江远远望去,只见两岸炊烟袅袅,充满诗情画意。作者和友人一同欣赏着这令人陶醉的山水画图,似乎暂时忘却了离乡的悲愁。送君千里,终有一别。送他的友人就要乘舟回去了。他望着远去的船
南朝梁诗人,字仲言,东海郯(今山东省苍山县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿齐名,世号阴何。文与刘孝绰齐名,世称何刘。其诗善於写景,工于炼字。为杜甫所推许,有集八卷,今失传,明人辑有何水部集一卷。后人称"何记室"或"何水部"。► 157篇诗文
骚雅论今代,中原几并驱。捧心愁屈宋,抵掌失杨卢。
一一风棱整,森森法象殊。雕笼掣孔翠,玉勒喷神驹。
荡涤开溟浸,阴阳运巨炉。先锋争辟易,历块不崎岖。
歘自西曹奋,终为俊国模。徐公骖邺乘,季子骋吴都。
岂谓万人敌,还将二妙俱。大庭羞绛灌,厚禄笑侏儒。
白璧交游冷,黄金气色孤。一麾分楚越,双涕渺江湖。
赤县连烽火,沧波挟舳舻。秦庭何处哭,汉槛待谁呼。
得丧皆行旅,朋知到友于。绨袍寒借问,涸辙困相濡。
物论应吾辈,山姿讵世途。君宁忘鼎轴,我渐老屠沽。
河水嵎夷徙,浮云芒砀徂。离筵即此地,后会恐榛芜。
南朝梁诗人,字仲言,东海郯(今山东省苍山县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿齐名,世号阴何。文与刘孝绰齐名,世称何刘。其诗善於写景,工于炼字。为杜甫所推许,有集八卷,今失传,明人辑有何水部集一卷。后人称"何记室"或"何水部"。