背诵 赏析 注释 译文

诸人共游周家墓柏下

魏晋陶渊明

今日天气佳,清吹与鸣弹。
感彼柏下人,安得不为欢。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
未知明日事,余襟良以殚。

译文及注释

译文
今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。
感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢?
清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。
未知明日生死事,快意当前且尽欢。

注释
诸人:众人。周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。

赏析

  这首诗就内容看,当是陶渊明归田以后的作品。篇幅简短,内容平凡,但却博得很多人的赞赏,当有其不平凡的所在。说平凡,如“今日天气佳,清吹与鸣弹。”“清歌散新声,绿酒开芳颜。”写在某一天气候很好的日子里,和一些朋友结伴出游,就地开颜欢饮,或唱“清歌”,或吹管乐和弹奏弦乐以助兴。这都是很普通的活动,诗所用的语言也很普通。说不平凡,因为所游是在人家墓地的柏树下,要“为欢”偏又选择这种容易引人伤感的地方。在引人伤感的地方能够“为欢”的人,不是极端麻木不仁的庸夫俗子,应该就是胸怀极端了悟超脱,能勘破俗谛,消除对于死亡的畏惧的高人。渊明并不麻木,他明显地“感彼柏下人”死后长埋地下所显示的人生短促与空虚;并且又从当日时事的变化,从自身的生活或生命  

创作背景

  公元406年(义熙二年)诗人归田以后,同几位友人共游周家墓柏下,在路上看到诸多事物,又联想到了自己退隐之后的境况,于是写下了这首诗。   

参考资料:

1、 孟二冬 .《陶渊明集译注》 :昆仑出版社 ,2008-01 .第30页
陶渊明

陶渊明

陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。► 134篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

召赴北京留别灵谷定岩戒上人

明代李昌祺

长忆烟霞水石边,高僧于我最忘年。

背诵 赏析 注释 译文

镜中人 其三 本意

清代吴绮

凤衔花,鸾舞月。谁使乌菱莹彻。才到晓霞时节,里面藏娇怯。

颊晕霜花眉两叶。恰与个侬无别。侬只让他他让妾,他却无言说。

背诵 赏析 注释 译文

明发陈公径过摩舍那滩石峰下十首 其四

宋代杨万里

后顾江已远,前睨山若塞。棹进岸自回,天水未有极。

帘欣入绝巘,舟愕触潜石。东暾澹未熹,北吹寒更寂。

岸草不知愁,向人弄晴碧。

背诵 赏析 注释 译文

磨茶寄罗池一诗随之后以无便茶与诗俱不往今

宋代郑刚中

有人遗我建溪香,茶具邻家自借将。
亲磨无从亲付汝,一推惟是一回拨。
趋庭愧我缪知鲤,证们怜儿那得羊。
浅啜饭馀深自省,再生天地属郡王。
背诵 赏析 注释 译文

瑞鹤仙

宋代葛长庚

赋情多懒率。每醉后疏狂,醒来飘忽。无心恋簪绂。温才高子建,韵欺王勃。胸中绝物。所容者、诗兵酒卒。一两时,调发将来,扫尽闷妖愁孽。
莫说。杀人一万,自损三千,到底_卼。悬河口讷。非夙世,无灵骨。把湖山牌印,莺花权柄,牒过清风朗月。且束之、高阁休休,这回更不。
背诵 赏析 注释 译文

题碧溪山禅老(一作赠鹤隐寺僧)

唐代方干

师步有云随,师情唯鹤知。萝迷收朮路,雪隔出溪时。
竹狖窥沙井,岩禽停桧枝。由来傲卿相,卧稳答书迟。
背诵 赏析 注释 译文

闻蛙

元代胡天游

鸣哇出塪井,意气何骄盈。乘阴集阶除,夺我经诵声。

喧阗自相和,外此无他称。讵谐宫商调,虚辱鼓吹名。

陋哉孔稚圭,过誉非人情。焉知朝阳凤,锵若韶钧鸣。

背诵 赏析 注释 译文

江东陈伯宣置庄名忠养盖取事亲为大之义览卷怅然

元代曹伯启

忠养名庄奉二亲,澹翁题扁重千钧。江宁陌上人应道,王冢丁祠德有邻。

陶渊明

陶渊明

陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5