背诵 赏析 注释 译文

七哀诗三首·其一

两汉王粲

西京乱无象,豺虎方遘患。
复弃中国去,委身适荆蛮。
亲戚对我悲,朋友相追攀。
出门无所见,白骨蔽平原。
路有饥妇人,抱子弃草间。
顾闻号泣声,挥涕独不还。
“未知身死处,何能两相完?”
驱马弃之去,不忍听此言。
南登霸陵岸,回首望长安,
悟彼下泉人,喟然伤心肝。

译文及注释

译文
西汉的都城长安城上空已是黑云乱翻,李傕、郭汜等人在这里制造事端。
我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮。
送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕。
走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。
一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间。
婴儿哭声撕裂母亲的肝肺,饥妇人忍不住回头看,但终于洒泪独自走去。
“我自己还不知道死在何处,谁能叫我们母子双双保全?”
不等她说完,我赶紧策马离去,不忍再听这伤心的语言。
登上霸陵的高地继续向南,回过头我远望着西京长安。
领悟了

鉴赏

  “七哀”,《文选》六臣注吕向注云:“七哀,谓痛而哀,义而哀,感而哀,怨而哀,耳目闻见而哀,口叹而哀,鼻酸而哀。”这是望文生义。元人李冶《敬斋古今黈》云:“人之七情有喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲之殊,今而哀戚太甚,喜、怒、乐、爱、恶、欲皆无有,情之所系惟有一哀而已,故谓之七哀也。”亦颇牵强。《七哀》是乐府歌辞,今人余冠英说:“所以名为‘七’哀,也许有音乐上的关系,晋乐于《怨诗行》用这篇诗(指曹植《七哀》)为歌辞,就分为七解。”(《三曹诗选》)较有道理,可以参考。

  “西京乱无象,豺虎方遘患。”西京,指长安。东汉都城洛阳,洛阳在东,长安在西,故称长安为西京。豺虎,指董卓部将李傕、郭汜等人。长安乱得不成样子,是因

  

创作背景

  此诗写于初平三年(公元192年)。这年六月,董卓部将李催、郭汜在长安作乱,大肆烧杀劫掠,这时王粲逃往荆州,依靠刘表以避难。此诗是王粲初离长安往荆州时所作。当时他是十六岁。   

参考资料:

1、 上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.《古诗三百首鉴赏辞典》:上海辞书出版社,2007.12:第157-160页
王粲

王粲

  王粲(177-217),字仲宣,山阳郡高平(今山东微山)人。东汉末年著名文学家,“建安七子”之一,由于其文才出众,被称为“七子之冠冕”。初仕刘表,后归曹操。► 34篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

寓怀

魏晋陈寿

霄汉苦未达,支离愧此身。鸟啼云嶂晓,花落草堂春。

为问逢时者,谁怜失意人。年年江海上,空自怨青蘋。

背诵 赏析 注释 译文

唐代罗隐

逼脸横颐咽复匀,也曾谗毁也伤神。
自从鲁国潸然后,不是奸人即妇人。
背诵 赏析 注释 译文

送程给事知越州

宋代何正臣

立京金城漳海边,从来经制祗茫然。
一千里候无宵警,十万人家自晏眠。
异域早闻回陈马,将车从此罢楼船。
功成事往翻然去,用舍如公信可贤。
背诵 赏析 注释 译文

送邬子远还京口时邬有丧子之戚

明代徐熥

相逢俱失意,相送柰愁何。老去雄心减,春来归梦多。

旧山怀北固,新泪滴西河。世路已如此,空为劳者歌。

背诵 赏析 注释 译文

南海神祠

明代释今沼

百川亦汇归南海,望秩灵祠自历朝。石镌凤书苔藓驳,像垂龙衮水云飘。

波鸣海市晴输税,雾捲鲛宫夜贡绡。日暮商飙动林木,鼓声催起海门潮。

背诵 赏析 注释 译文

萍乡泛小舟下湘东绝句 其二

明代符锡

湘春日日雨,湘水夜来高。莫道刀舟险,吾尝学自操。

背诵 赏析 注释 译文

友芳园杂咏为吕心文作二十五首 其十二 晚香径

明代欧大任

岩鞠有黄华,寒香霜下秀。江州酒不来,采之满衣袖。

背诵 赏析 注释 译文

壬戌十月秋残小楼独坐夜色渐深戏弄小笔写大涤草堂图并成两绝 其一

清代吴灏

秋残冬又至,霜月倚栏干。寂寞小楼夜,商飙入坐寒。

王粲

王粲

  王粲(177-217),字仲宣,山阳郡高平(今山东微山)人。东汉末年著名文学家,“建安七子”之一,由于其文才出众,被称为“七子之冠冕”。初仕刘表,后归曹操。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5