译文
山前灯火闪烁,快到黄昏,山头上飘来飘去的是朵朵浮云。鹧鸪声响起的地方住着数户山村人家,我在冷清的潇湘道上喜逢故人。
少年时也曾学诸葛亮手执羽扇,头戴纶巾,风度潇洒镇定自若地指挥千军万马与敌鏖战。如今虽然憔悴落魄,但我要像宋玉那样作《招魂》赋招回失去的灵魂,自古以来书生多是无用之辈,读书多反而误了自身。
注释
耒阳:县名,即今湖南耒阳。
推官:州郡所属的助理官员,常主军事。
数家村:几户人家的村落。
潇湘:湖南省的潇水和湘江,这里指湖南。
遭:路遇。
纶
上阕头两句,通过描写昏暗浮动的景象,来衬托作者飘然不定的心理状态。公元1176年(淳熙三年),作者由江西提点刑狱调任京西转运判官,次年又调任江陵知府兼湖北安抚使,辗转又调任湖南。南宋议和派当权后,排斥忠良,陷害贤能,使得朝政黑暗,词人抗金救国的理想,难于实现。因此他在另一首词中写道:“聚散匆匆不偶然,二年历遍楚山川。”(《鹧鸪天·离豫章别司马汉章大监》)而此词的这两句,用昏暗的夜色,与山头飘来飘去的浮云,构成一种暗淡浮动的意象,巧妙地与词人的心理状态结合。首句“欲”字,用得绝妙,写出了夕阳似落非落、夜幕似降非降的霎那之间的景象。这两句笔法纯熟,自然天成,把山村的景象,和盘托出。
第三句,在心理描写上,比
参考资料:
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。► 916篇诗文
谁断巨鳌足?连山分一股。谁跨海上鹏?压作参差羽。
应是女娲辈,化工挥巧斧。掀翻煮石云,大块将天补。
渣滓至今在,县瓴分注乳。磊落掷遐荒,龃龉不合土。
忙惊日月过,晃漾空中舞。裒益问巨灵,谽谺碍臂武。
塞罅制逆流,努力迹骈拇。神禹四载仆,九年梗作雨。
纡回杀拗区,澎湃乱飞鼓。漫下祖龙鞭,六丁擭舟府。
漫发熊绎矢,非石又非虎。数狭不能制,伊谁可再侮。
曾把蓬莱轮,难将此物赌。罗浮亦可移,此物不可取。
肋斗出盘山,粗能踞地主。芝田第九层,最上蕙生圃。
晏眺当沈晖,南山正巍巍。孤子天涯心,邈与哀雁飞。
雁飞各有止,孤子心无依。念彼堂上亲,乔年邻古稀。
经时客梁宋,苦恨温凊违。何知变故来,绣服更麻衣。
整驾返初辙,洒泪临江圻。人去秋堂空,凄风吹穗帏。
嗟嗟宦游苦,不似前时归。
君不见罗浮三十六洞天,嶙峋直与沧洲连。万丈丹梯悬晓日,千年丹灶锁苍烟。
丹灶丹梯长不改,天真抱朴今尚在。金银台中虹正飞,蕊珠峰上芝堪采。
吾家兄弟颇好奇,振缨希古同襟期。一朝投袂事仙赏,结侣逍遥信杖藜。
扪萝为搜仙人箓,烂柯閒看仙人棋。仙人拍手齐调笑,婆娑小按步虚词。
为爱吾侪骨相好,凤臆燕膺堪入道。青鸟白鹤镇相随,玉券丹砂费寻讨。
石耳灵苗叶暗抽,胡麻青精须一饱。长奉囊中餐玉法,笑杀世人空草草。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。