背诵赏析注释译文

冉冉孤生竹

两汉佚名

冉冉孤生竹,结根泰山阿。
与君为新婚,菟丝附女萝。
菟丝生有时,夫妇会有宜。
千里远结婚,悠悠隔山陂。
思君令人老,轩车来何迟!
伤彼蕙兰花,含英扬光辉。
过时而不采,将随秋草萎。
君亮执高节,贱妾亦何为!

译文及注释

译文
我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侣。
你我相亲新婚时你远赴他乡,犹如兔丝附女萝我仍孤独而无依靠。
兔丝有繁盛也有枯萎的时候,夫妻也应该会要有俩相厮守的时宜。
我远离家乡千里来与你结婚,正是新婚恩爱时你却离我远赴他乡。
相思苦岁月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日归来。
我自喻是朴素纯情的蕙兰花,正是含苞待放楚楚怜人盼君早采撷。
怕过了时节你还不归来采撷,那秋雨飒风中将随著秋草般的凋谢。
你信守高节而爱情坚贞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你。

鉴赏

  “冉冉孤生竹,结根泰山阿。”竹而曰“孤生”以喻其孑孑孤立而无依靠,“冉冉”是女子自寓柔弱。竹结根之处是大山,又在山阿之处,可以避风,这是以山比喻男方。《文选》李善注曰:“结根于山阿,喻妇人托身于君子也。”

  “与君为新婚,兔丝附女萝。”兔丝(菟丝)和女萝是两种蔓生植物,其茎蔓互相牵缠,比喻两个生命的结合。《文选》五臣注:“菟丝女萝并草,有蔓而密,言结婚情如此。”从下文看来,菟丝是女子的自喻,女萝是比喻男方。“为新婚”不一定是已经结了婚。清方廷珪《文选集成》说,此是“媒妁成言之始”而“非嫁时”。“为新婚”可能是指已经订了婚,但还没有迎娶。

  “兔丝生有时,夫妇会有宜。”这还是以“兔丝(菟丝

  

创作背景

  《冉冉孤生竹》是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》大约是东汉后期作品。至于《冉冉孤生竹》的具体创作时间则难以考证。有人认为此诗是婚后夫有远行,妻子怨别之作;也有人认为此诗是写一对男女已有成约而尚未成婚,男方迟迟不来迎娶,女方遂有种种疑虑哀伤,作出这首感情细腻曲折之诗。   

参考资料:

1、徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(一).上海:华东师范大学出版社,1999:237
2、李炳海.《古诗十九首》写作年代考[J].东北师范大学学报.1987(01)
猜您喜欢
背诵赏析注释译文

过太原赠高天益

金朝王遵古

辽海渺千里,风尘今二毛。心能如笔正,官不称才高。

筦库非君事,山林必我曹。相期老乡国,拂石弄云璈。

背诵赏析注释译文

咏《庄子》诗

魏晋孙放

巨细同一马,物化无常归。修鲲解长鳞,鹏起片云飞。

抚翼抟积风,仰凌垂天翚。

背诵赏析注释译文

丙寅九月二十八日作来年将告老

宋代辛弃疾

渐识空虚不二门,扫除诸幻绝根尘。
此心自拟终成佛,许事从今只任真。
有我故应还起灭,无求何自别冤亲。
西山病叟支离甚,欲向君王乞此身。
背诵赏析注释译文

白沙洞从穴中持火而入行里馀乃至所谓丹砂即此

明代欧必元

昔闻勾漏胜,兹地别为天。照自容光入,人从穴道穿。

求砂不可见,煮石亦徒然。去去无穷路,仙源莫浪传。

背诵赏析注释译文

五日钱使君招同蒋文学署中小酌时方忧旱

明代卢龙云

郡阁逢多暇,庭槐逗远风。天涯三夏半,客里一尊同。

艾叶迎杯绿,榴花入座红。因思云汉语,废酒意忡忡。

背诵赏析注释译文

薄倖 舟次惠山再叠前韵

清代陈维崧

绿杨金线。记此地、经过百遍。曾蓦遇、水仙祠后,月里游船初转。

凭几楞、腻粉阑干,水晶帘子桃花扇。正一色衫红,两行蛾绿,何处莺俦蝶眷。

听檀板、孜孜拍,似唱到、小秦王慢。恰水烟一派,冲开笑语,鼓儿挝了人儿远。

年光涛溅。也思量再觏,重来无奈心情换。寻春须早,莫待百花齐绽。

背诵赏析注释译文

别赵文卿明府

宋代陈造

人品推君第一流,论文向我肯绸缪。
日从红粉追谭笑,家置青编纪唱酬。
转首各乘凫背去,几时同作凤城游。
临风莫道书难寄,旅雁飞还是便邮。
背诵赏析注释译文

渔家傲·遍阅芳园闲半昼

宋代吴潜

遍阅芳园闲半昼。残花尚有榴裙皱。倦鸟投林云返岫。人影瘦。可怜身世为他囿。燕子飞来还忆旧。回头又是梅黄候。且尽一杯昌歜酒。凝睇久。晚风细雨沾衫袖。
© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5