背诵赏析注释译文

苏台览古

唐代李白

旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。
只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。

译文及注释

译文
曾经的歌台,曾经的舞榭,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣。
谁还记得吴王夫差的事儿呢?只有那城西河中的明月,曾经照耀过吴王宫殿,照耀过在宫中灯红酒绿的人。

注释
苏台:即姑苏台,故址在今江苏省苏州市西南姑苏山上。览:观览。
旧苑:指苏台。苑:园林。
菱歌:东南水乡老百姓采菱时唱的民歌。清唱:形容歌声婉转清亮。
吴王宫里人:指吴王夫差宫廷里的嫔妃。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

赏析

  此诗兴由“苏台览古”而起,抒发古今异变,昔非今比的感慨,则今日所见之苑囿台榭,已非昔日之苑囿台榭;今日苑囿台榭的杨柳青青,无边春色,不仅令人想起它曾有过的繁华,更令人想起它曾经历过的落寞。起句的“旧苑荒台”,以极衰飒之景象,引出极感伤的心境;而“杨柳新”,又以极清丽的物色,逗引起极愉悦的兴会。前者包含着属于历史的巨大伤痛,让人不由去作深沉的反省;后者又显示出大自然无私的赐予,召唤着人们去追求、去享受、及时行乐。第二句,继续对这种感受作进一步烘托。由柳岸湖中传来一曲曲悠扬悦耳的江南小调,更为这人世间不尽的春花春月增添了无限的柔情蜜意。不胜,犹不尽。“不胜春”三字,似乎将人们的欢乐推向了极致。但此时此刻,正是这些歌声,勾引起诗

  

创作背景

  唐天宝(唐玄宗年号,742—756)初年,李白游姑苏台时做此诗,通过对姑苏台今昔变化的描写,表达作者对昔盛今衰的感慨之情。   

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

无题

宋代刘克庄

主圣如天忍弃遗,臣愚何地着孤危。
白虹贯日殆虚语,中野履霜无怨辞。
宝玦已随尸血浸,铁鞭未必鬼臂知。
莫年一寸丹心在,却怪湘累有许悲。
背诵赏析注释译文

归田十首 其七

明代黄公辅

拟学尊生老斫轮,归途喜听马蹄频。先将草檄移花坞,早倩松风扫石尘。

朋好不须新结社,鸥群应许旧盟人。轻舟已认回头岸,不似从前浪梗新。

背诵赏析注释译文

送易安道往金陵

明代陈镒

易侯来栝苍,朔雪尚留冻。春阳一以敷,生物欣稍众。

辟书复宠招,急起走鞭鞚。江山丽金陵,阔视天宇空。

我惭遁林陬,道远阻迎送。寄情聊赋诗,语拙不可诵。

期君在丹霄,伫听清风颂。文运时方兴,及兹为大用。

背诵赏析注释译文

自临清入京道上口占 其一

明代梁民相

潦倒津途日复迷,枣林千树出深溪。三年厌说长安道,倚剑漳河首重低。

背诵赏析注释译文

金陵杂诗二首

明代曹学佺

野草傍幽涧,草长涧亦满。
不知水流急,但觉人步缓。
背诵赏析注释译文

送张信道

宋代黄裳

气欲和柔性欲圆,一飞人看后三年。心胜山静君归去,先自南华入性天。

背诵赏析注释译文

怀庆朔堂

宋代范仲淹

庆朔堂前花自栽,便移官去未曾开。
年年忆着成离恨,祇托春风管句来。
背诵赏析注释译文

岁暮杂感 其三

清代林占梅

生离已吞声,死别长恻恻。寒宵卧空床,悼亡长太息。

忆昔我岳翁,举家之燕北。因怜道路长,纤弱难远适。

挈送入我门,母女泪涟淢。其时年十五,钗裙无华饰。

十六余远行,代我供子职。尽孝事重闱,承欢多顺色。

三载余归来,下机喜停织。十九始成婚,阃仪殊谨饬。

亲戚同里闾,齐声称妇德。病忽入膏肓,参苓医不得。

零落归山邱,长隔如异域。魂梦空相亲,音容忍回忆。

一灯雨夜寒,凄绝空房黑。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5