背诵 赏析 注释 译文

沙丘城下寄杜甫

唐代李白

我来竟何事,高卧沙丘城。
城边有古树,日夕连秋声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
思君若汶水,浩荡寄南征。
怀念 友情 古体

译文及注释

译文
我来这里终究是为了什么事?一直闲居在沙丘城内。
沙丘城边有一颗苍老古树,在秋风中日夜发出瑟瑟之声。
鲁地酒薄无心痛饮酣醉,无意欣赏,歌声也只能徒有其情。
我对你的思念之情正如这一川浩荡的汶水,紧紧追随著你一同南去。

注释
沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。沙丘城一说为位于今山东肥城市汶阳镇东、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口对岸。而根据1993年出土于兖州城东南泗河中的北齐沙丘城造像残碑(又名沙丘碑),兖州古地名为沙丘,又名瑕丘,于唐代为鲁西南重要治所,李白应于此居住。由于此重大考古发现,学

创作背景

  根据裴斐编制的《李白年谱简编》,此诗是作于公元745年(唐玄宗天宝四载)秋,当时李白四十五岁。天宝四载秋,杜甫李白分手,杜甫西去长安。李白在鲁郡东石门送别杜甫后,南游江东之前,曾一度旅居沙丘城。怀念杜甫,写下此诗寄赠。  

参考资料:

1、 裴斐 .李白诗歌赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1988 :111-113、403-404 .

鉴赏

  这首诗是李白寓居沙丘怀念诗友杜甫时所作。此诗以景带出思念之情,言辞朴素无华,率性写出,或行,或卧,或所见,或所感,絮絮叨叨皆入诗来,写得情深意长,凄怆感人,深刻地表现了两位伟大诗人的真挚友谊。全诗流畅自然,而又含蓄蕴藉;感情极苦,而又不失豪放本色。

  诗人一开始用很多的笔墨写他自己的生活,住处的周围环境,以及他自己的心情。诗的前六句没有一个“思”字,也没有一个“君”字,给读者以山回路转、莫知所至的感受,直到诗的结尾才豁然开朗,说出“思君”二字。诗中无一句不是写“思君”之情,而且是一联强似一联,以至最后不能不直抒其情。前六句的烟云,都成了后二句的烘托。这样的构思,既能从各个角度,用各种感受,为诗的主旨蓄势,

  
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

织机娘诗

明代龚诩

织机娘,织机娘,豆花篱落风露凉。连宵织得几疋布,一疋不知多少长。

岂知东家新妇性拙慢,惟解贪眠饱餐饭。生憎尔曹咿

背诵 赏析 注释 译文

同诸客携酒早看樱桃花

唐代白居易

晓报樱桃发,春携酒客过。绿饧粘盏杓,红雪压枝柯。
天色晴明少,人生事故多。停杯替花语,不醉拟如何。
背诵 赏析 注释 译文

谢人惠梅花

宋代徐积

江南费尽春风力,岭头驿使无消息。有人赠我一枝花,满面春风与春色。

背诵 赏析 注释 译文

张宣公

宋代岳珂

紫岩之传,原委一忠。溯而伊濂,根本一中。事君致身,其用则同。

自我淑人,派于五峰。力久积真,至公而充。淳熙之间,天下为公。

守道彬彬,洙泗之风。公于是时,不下禹功。据德游艺,言立志通。

故其遗书,笔意俱工。我得而藏,敢忘所宗。渊渊其心,皓皓其容。

学冠穹壤,名侪岱嵩。万世仰之,曰人中龙。

背诵 赏析 注释 译文

述怀五十三首 其二十一

明代周是修

大化每不息,滚滚东逝波。少壮能几时,其如老大何。

盛极衰已至,乐尽哀还多。白日无复返,青阳宁再过。

昨为绮罗园,今成衰草坡。昨为红颜子,今成鬓皤皤。

云胡有美酒,日夕不高歌。

背诵 赏析 注释 译文

摊破浣溪沙 始春新月

明代王夫之

嫩柳梢头挂一分,玉痕松浅绿烟轻。空里流霜荡漾,逼天清。

瘦影徘徊还似梦,朦胧雪鬓未惺惺。却恼人间菱镜,太分明。

背诵 赏析 注释 译文

登东山寺

清代刘士璋

飘然天半划长风,万壑千岩远近通。峡口涛声来座上,荆门树色落杯中。

遥看壁垒连三国,远忆烽烟斗匕雄。回首可怜征战地,香林下界雨空濛。

背诵 赏析 注释 译文

紫薇花

宋代王之道

过尽红薇到紫薇,广庭高槛见芳菲。
缤纷不逐槐花落,拂掠应从燕子飞。
枝压画檐朝露重,影摇苔砌午风微。
何当草诏丝论阁,伴我黄昏坐禁闱。
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5