背诵赏析注释译文

送裴十八图南归嵩山二首

唐代李白

何处可为别,长安青绮门。
胡姬招素手,延客醉金樽。
临当上马时,我独与君言。
风吹芳兰折,日没鸟雀喧。
举手指飞鸿,此情难具论。
同归无早晚,颍水有清源。

君思颍水绿,忽复归嵩岑。
归时莫洗耳,为我洗其心。
洗心得真情,洗耳徒买名。
谢公终一起,相与济苍生。

译文及注释

译文
  何处是我们分手的地方?我们已经送到这京城的青绮门。胡姬扬着其莲藕般的手臂,把我们招进酒楼醉饮。当您上马即将东行的时刻,请听一听我的肺腑之言:您看那芳兰正被狂风摧折,日边的树枝上则聚集着喧四的雀群您一定记得晋代郭瑀手指飞鸿的故事,而我这笼中之鸟的心里却充满了矛盾。祝您一路顺风,颖水源头将是我们共同的归隐之地,同归何必有早晚之分?
  您因怀念久别的颖水,又要回到颖水源头鲁山归隐去了。颖水边不要像许由那样用清水洗耳,您要洗一洗自己的心。洗耳只不过是徒买虚名,洗心才能心纯情真。高隐东山的谢公究竟要被起用的,因为他忘不了解救苍生的重任。

鉴赏

  公元743年(唐天宝二年),李白在翰林。唐玄宗无意重用他,更加上杨贵妃、高力士、张垍等屡进谗言。于是,他初到长安怀抱的希望终于破灭,打算离开长安。这首诗正作于此时。 

  诗的开头,点明送别的地点。“长安青绮门”,是东去的行人辞别京城的起点,自然会使诗人想起种瓜的召平;再往前走,便是折柳分袂的灞桥。这个地方原本就蕴蓄着历史的感慨,加上酒店里胡姬殷勤招呼,举杯在手,更觉得思绪万千,别情无极。在朋友临当上马,相别即在顷刻之际,诗人含蓄地倾诉了他的肺腑之言:“风吹芳兰折,日没鸟雀喧。”这表面上是写诗人眼前容易看到的景物,但实际上是暗喻心中难以表达的感情。芳兰摧折,贤能之士偏偏遭遇不幸;鸟雀喧嚣,奸佞之臣得志猖狂;

  

创作背景

  这首诗大约作于唐玄宗天宝二年(743年)。诗中提到送裴图南的地点为“长安青绮门”,可见此诗为天宝初年李白在长安时的作品。当时李白在翰林。唐玄宗无意重用他,更加上杨贵妃、高力士、张垍等屡进谗言。于是,他初到长安怀抱的希望终于破灭,打算离开长安。这首诗正作于此时。   

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:609-610
2、徐永年 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:308-310
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

冬日,汉江南行将赴夏口,途次江陵界,寄裴尚书

唐代武元衡

五部拥双旌,南依墨客卿。关山迥梁甸,波浪接湓城。
烟景迷时候,云帆渺去程。蛤珠冯月吐,芦雁触罗惊。
浦树凝寒晦,江天湛镜清。赏心随处惬,壮志逐年轻。
舟楫不可驻,提封如任情。向方曾指路,射策许言兵。
兰渚歇芳意,菱歌非应声。元戎武昌守,羊祜幸连营。
背诵赏析注释译文

唐代庞季子

冥云生易满,秋草长难高。

背诵赏析注释译文

鹧鸪天

元代张可久

一点芳春近破瓜。生香小朵莹无瑕。水曹梅萼初擎蕾,石土琼苞未放花。

眉刷翠,鬓堆鸦。淡妆何必尚铅华。御沟红叶题诗处,应记当年天子家。

背诵赏析注释译文

效冯老泉咏西山蚊虫 其一

明代蓝仁

林壑饥蚊响似雷,成群作队夜深来。道人传得希夷睡,烧尽葭烟一束灰。

背诵赏析注释译文

己酉科七月初送三男赴试

明代张天赋

岩花甘雨报新秋,行李光芒剑气浮。弱干自惭榱桷用,灵枝汝可栋梁收。

老龙渡上通南海,健笔场中占上头。何日泥金好消息,菊花香里醉金瓯。

背诵赏析注释译文

偶题

宋代吴潜

浓淡烟村碧,浅深霜叶红。
蓬窗今夜客,芦岸晚来风。
背诵赏析注释译文

题灵壁石

元代柯九思

翠滑烟虚小洞天,一辞泗水不知年。君王半醉宣和殿,曾见惊尘落舞筵。

背诵赏析注释译文

再和山楼初成原韵

清代郑虎文

远岫青排闼,寒江曲抱楼。客心自朝暮,秋色与沈浮。

雨点平沙鸟,云移极浦舟。谁将摩诘画,相待少文游。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5