背诵 赏析 注释 译文

相逢行

两汉佚名

相逢狭路间,道隘不容车。
不知何年少?夹毂问君家。
君家诚易知,易知复难忘;
黄金为君门,白玉为君堂。
堂上置樽酒,作使邯郸倡。
中庭生桂树,华灯何煌煌。
兄弟两三人,中子为侍郎;
五日一来归,道上自生光;
黄金络马头,观者盈道傍。
入门时左顾,但见双鸳鸯;
鸳鸯七十二,罗列自成行。
音声何噰噰,鹤鸣东西厢。
大妇织绮罗,中妇织流黄;
小妇无所为,挟瑟上高堂:
“丈人且安坐,调丝方未央。”
乐府 赞颂 生活

译文及注释

译文
在狭窄的小路间相逢,道路太窄容不下车子。
不知道是哪里来的少年,停下车来问你家的情况。
你家的情况是容易知晓的,因为你家是这里的豪门大户,所以我不但容易知晓而且还难忘。
你家的门是用黄金做的,堂屋的用料是汉白玉。
你家堂屋里常常设有樽酒,还有赵地的歌女在这里演奏。
你家庭院中央有棵桂树,树上挂着很多彩灯,每当夜晚来临,这些灯光灿烂明亮。
你家有三个弟兄。家里的老二是皇帝的侍从,官为侍郎。
他五天休一次假,当他休假回家时,一路上光彩照人。
驾马所用的马勒是用黄金装饰的,围观的人很多,充满道路两旁。

赏析

  此诗可分为三个部分,前面六句是第一部分。两位驾车的少年(由歌者所扮),在长安的狭窄小路上迎面而遇。路实在太窄了,谁也过不去,于是他俩就干脆停下车,攀起话来了。素不相识,没有太多的共同话题好谈。于是就面对酒宴上的主人夸起他家的声势显赫和无比豪富来。“君家”即“你的主人家”,“你的主人家是那么容易让人知道,知道后又是那么难以忘却”——这两句巧妙的恭维话,自然让坐在那里听歌的主人满心欢喜。这一部分可以算是引子,往下十八句,是第二部分。两位少年一唱一和,争着夸说主人家的种种富贵之状。“您家外部是黄金为门,内里是白玉为堂。”一金一玉,其建筑之富丽堂皇可知。“您家中是樽中酒常满,座上客常有,待客时,还有产于邯郸的美丽歌伎供驱遣献歌献舞

  

创作背景

  《相逢行》是汉代乐府相和歌辞的清调曲,乃酒宴上娱乐豪富之辞,为赞美君家的富贵而作。此诗作于汉代,但其具体创作时间难以考证。   

参考资料:

1、 傅锡壬.大地之歌——乐府.北京:线装书局,2012:109-112
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

题壁二首 其一

清代佚名

横笛何人夜倚楼,小庭月色近中秋。凉风吹堕双梧影,满地碧云如水流。

背诵 赏析 注释 译文

柬徐寄尘 其一

近现代秋瑾

祖国沦亡已若斯,家庭苦恋太情痴。只愁转眼瓜分惨,百首空成花蕊词。

背诵 赏析 注释 译文

边城独望

唐代马戴

聊凭危堞望,暗起异乡情。
霜落蒹葭白,山昏雾露生。
河滩胡雁下,戎垒汉鼙惊。
独树残秋色,狂歌泪满缨。
背诵 赏析 注释 译文

悲秋十八咏效晚唐体和邓玄度给谏 其十四 秋虫

明代韩上桂

篱落幽情黯自伤,调将碎语动人肠。频年多病呻难禁,竟夕孤吟韵转长。

响切寒泉危咽石,怨深衰草冷凝霜。空房更觉添寥寂,透见蟾光但满床。

背诵 赏析 注释 译文

奉和京兆兄长雨中留客诸作 其二

明代杨旦

诸公才思总无双,文战谁甘北面降。剪烛分题联夜句,呼童煮茗汲春江。

词源滚滚波翻峡,吟鬓萧萧影照釭。坐爱晚凉清不寐,忽惊残月堕西窗。

背诵 赏析 注释 译文

赠胡仲子二首 其二

明代欧大任

侠游燕市紫骝嘶,三尺芙蓉手自携。何限青山招隐去,苍茫秋色大鄣西。

背诵 赏析 注释 译文

昭君词

宋代赵文

蜀江洗妍姿,万里献君王。君王不我幸,弃置何怨伤。

君王要宁胡,借问谁能行。女伴各惧怯,畏此道路长。

慨然欲自往,讵忍别恩光。倘于国有益,尚胜死空房。

行行涉沙漠,风霜落红妆。得为胡阏氏,揣分已过当。

单于感汉恩,边境得安康。一朝所天死,掩泣涕沾裳。

胡俗或妻母,何异豺与狼。仰天自引决,爱此夫妇纲。

大忠与大义,二者俱堂堂。可怜千古无人说,只道琵琶能断肠。

背诵 赏析 注释 译文

续杂诗 其二

清代郑孝胥

桃花映朝日,艳冶光四射。嫣然双海棠,垂红倚帘罅。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5