背诵赏析注释译文

代别情人

唐代李白

清水本不动,桃花发岸傍。
桃花弄水色,波荡摇春光。
我悦子容艳,子倾我文章。
风吹绿琴去,曲度紫鸳鸯。
昔作一水鱼,今成两枝鸟。
哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。
起折相思树,归赠知寸心。
覆水不可收,行云难重寻。
天涯有度鸟,莫绝瑶华音。

译文及注释

译文
你像清水一样矜持,我像桃花生长在河岸。
桃花戏弄水色,水波荡漾起春光。
我喜欢你的容颜,你喜爱我的文章。
我用绿绮琴弹指奏起:紫鸳鸯,琴声随风飘扬。
我们曾经欢如鱼水,如今却成为两颗树上的鸟儿。
夜夜相对哀鸣,一直到天亮。
我折一支相思树枝送给你,聊表我寸心。
泼出去的水难以收回,飘出去的云朵哪里找回。
就算我们分隔天涯,别忘记托鸟儿带来你的音讯。

注释
发:生长。
波荡:水波荡漾。
悦:喜欢。
子:你。这里是

赏析

  这首诗的最大特点是大量运用比喻。“清水本不动,桃花发岸旁。桃花弄水色,波荡摇春光。”诗中的男子自比清水,借以象征自己的纯洁心灵和贞洁的感情;他把情人比作桃花,借以表现女子的艳丽动人。一池静静的清水,岸边长着一株桃树。桃枝的摆动,引起了水中倒影的摆动;水波荡漾,仿佛春光也在颤动。诗中的男主人公与情人就像这桃花和清水荡起爱情的波纹。比喻形象、生动,洋溢着诗情。

  诗人又用比喻手法描绘了分离后的凄惨图景。“昔作一水鱼,今成两枝鸟。哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。起折相思树,归赠知寸心。”过去二人如同一个池中的游鱼一样,相亲相爱在一起,二人分居两地,变成了两个树枝上的鸟,天天如长鸡呜叫,夜夜哀鸣到东方欲晓。我彻夜不眠,清

  
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

早渡淮诗

隋代杨广

平淮既淼淼,晓雾复霏霏。淮甸未分色,泱漭共晨晖。

晴霞转孤屿,锦帆出长圻。潮鱼时跃浪,沙禽鸣欲飞。

会待高秋晚,愁因逝水归。

背诵赏析注释译文

杂诗 其二

宋代陈景元

扁舟发金阊,乘流至吴兴。吴兴古都会,柔桑环水城。

四月育新蚕,室家俱不宁。弱羽拂蚕子,但恐伤其生。

夜深閟镫火,时听食叶声。缫丝贵白素,落釜乞余盈。

经纬为谁理,丝丝辛苦成。妇子熟筹计,可以代春耕。

束缚未遑售,里吏扣柴荆。

背诵赏析注释译文

八翁吟十首 其四

魏晋张载

老原原上卜年翁,感天功业地天聪。流言未信成王悟,悟成全得起禾风。

背诵赏析注释译文

戏为举子对句

唐代何承裕

晓来犬吠张三妇,日暮猿啼吕四妻。
背诵赏析注释译文

句 其十

宋代卢襄

想行客过梅桥滑,免老农忧麦垄轻。

背诵赏析注释译文

秋日扬子舟中

明代黄梦鸿

木兰此日泛秋清,去去潮生两岸平。杜若洲前飞鹭急,芙蓉江上浴鸥轻。

开函欲检观涛赋,卷幔翻含击楫情。正值斜阳方独酌,舟人指点石头城。

背诵赏析注释译文

南乡子  八咏楼作

明代刘基

鸣雨过庭除,病骨崚嶒不自扶。强倚阑干成小立,萧疏,立困依然作宰予。

惊觉失华胥,楼外青山落照馀。谁似庄周能化蝶,蘧蘧,心上闲愁一点无。

背诵赏析注释译文

次韵可行记圭塘草木 其六

元代许有壬

披披青罗扇,敷阴圭塘阿。夏窗云影薄,秋枕雨声多。

翰墨聊复尔,风霜其若何。休教近湖石,掩映美人歌。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5