背诵赏析注释译文

采葛

先秦佚名

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!
彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!

译文及注释

译文
那个采葛的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三月啊!
那个采萧的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三秋啊!
那个采艾的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三年啊!

注释
采:采集。葛:葛藤,一种蔓生植物,块根可食,茎可制纤维。
萧:植物名。蒿的一种,即艾蒿。有香气,古时用于祭祀。
三秋:三个秋季。通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季,九个月。
艾:多年生草本植物,菊科,茎直生,白色,高四五尺。其叶子供药用,可制艾绒灸病。
岁:年。

鉴赏

  这是一首思念情人的小诗。采葛为织布,采萧为祭祀,采艾为治病。都是女子在辛勤劳动。男子思念起自己的情人来,一日不见,如隔三秋(月、年)。说一天会像三个月,三个季节,甚至三年那样长,这当然是物理时间和心理时间的区别所在。用这种有悖常理的写法,无非是为了极言其思念之切,之深而已。

  热恋中情人无不希望朝夕厮守,耳鬓相磨,分离对他们是极大的痛苦,所谓“乐哉新相知,忧哉生别离”,即使是短暂的分别,在他或她的感觉中也似乎时光很漫长,以至于难以忍耐。此诗三章正是抓住这一人人都能理解的最普通而又最折磨人的情感,反复吟诵,重叠中只换了几个字,就把怀念情人愈来愈强烈的情感生动地展现出来了。第二章用“秋”而不用“春”“夏”“冬

  

创作背景

  关于此诗的背景,由于没有具体内容,旧说随意性很大,如《毛诗序》以为是“惧谗”,所谓“一日不见于君,忧惧于谗矣”;朱熹《诗集传》则斥为“淫奔”之诗,吴懋清《毛诗复古录》则以为采葛(萧、艾)比喻平时蓄养人才,姚际恒、方玉润、吴闿生却一致认为是怀友忆远之诗。  

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:147-148
2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:144-145
猜您喜欢
背诵赏析注释译文

重九后一日偕诸子再探陶家冲依齿分韵得五微

清代陈忠平

桃源深探意多违,趁得秋寒虺蜴稀。泉石孤清渠剥落,峰林逼夹涧幽微。

躬身漫拨巴茅入,响履翻惊野雉飞。盛治讵容荒若此,蓝图未及到郊畿。

背诵赏析注释译文

谒大慈恩寺

唐代李治

日宫开万仞,月殿耸千寻。花盖飞团影,幡虹曳曲阴。
绮霞遥笼帐,丛珠细网林。寥廓烟云表,超然物外心。
背诵赏析注释译文

曲江春感(一题作归五湖)

唐代罗隐

江头日暖花又开,江东行客心悠哉。高阳酒徒半凋落,
终南山色空崔嵬。圣代也知无弃物,侯门未必用非才。
一船明月一竿竹,家住五湖归去来。
背诵赏析注释译文

舟中作

明代范景文

春迷花雾与波光,杨柳拂堤月引航。流水声中公事了,一瓯新茗一炉香。

背诵赏析注释译文

重阳

明代解缙

几回客里度重阳,五岭兹辰望故乡。薏苡肯将归上国,丹砂不为向炎方。

竹林客散应多暇,菊径花繁尚未荒。待得明年还上国,登高宠锡酒千觞。

背诵赏析注释译文

清平乐 咏茉莉

清代徐釚

清芬飘飏。偏与黄昏傍。浴罢玉奴心宕漾。小缀乌云髻上。

定瓷渍水初开。春纤朵朵分来。半晌鬓鬟撩乱,不教贴上银钗。

背诵赏析注释译文

别张德远诗

宋代赵鼎

残蟾衰柳伴牢愁,把酒悲歌汴水秋。契阔死生俱泪下,功名富贵此心休。

杀鸡为黍思前约,问舍求田愧本谋。又向春风话离别,此生生计日悠悠。

背诵赏析注释译文

题刘让夫明府行乐图十二 其一

清代成鹫

错节盘根任所天,大行山顶静鸣弦。无端谱作思亲操,纵有南薰也冷然。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5