背诵 赏析 注释 译文

君子阳阳

先秦佚名

君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!

译文及注释

译文
舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!
舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少!

注释
君子:指舞师。阳阳:洋洋得意。
簧:古乐器名,竹制,似笙而大。
我:舞师(君子)的同事。由房:为一种房中乐。毛传:“由,用也。国君有房中之乐。”胡承珙《毛诗后笺》:“由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中。”一说由房即游放。
只且(音居):语助词。
陶陶:和乐舒畅貌。
翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成

鉴赏

  按余冠英的说法,这是一首描写歌舞晚会场面的小诗,只有欢乐而已,没有多深的政治意义。

  在一个贵族欢宴的场合,有一个身份高贵的青年男子,在中央为大家起舞助兴。只见他一幅少年得志、得意洋洋之态,边舞蹈边吹奏笙竽之类乐器,人们欢呼雷动。他得意之际,便左手执定乐器,右手来招呼诗人与他协奏《由房》之乐。受这种氛感染,人人都能感到无比欢欣快乐。接着写这位男子狂欢之余,放下乐器,开始跳起舞来,其乐陶陶,令人陶醉。他左手执定羽旄,右手招诗人与他共舞《由敖》之曲。场面欢畅淋漓。

  诗共二章,摄取了两组歌舞的画面,一是奏“由房”、一是舞“由敖”。“由房”可能是“由庚”、“由仪”一类的笙乐,属房中之乐。胡承珙

  

创作背景

  关于此诗题旨,历来争论不一。《毛诗序》说:“《君子阳阳》,闵周也。君子遭乱,相招为禄仕,全身远害而已。”朱熹《诗集传》认为此诗是写征夫归家与妻子自乐,据诗中“房”字为说。现代学者余冠英认为,此诗是描写舞师与乐工共同歌舞的场面。  

参考资料:

1、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:136-137
2、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:137-138
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

洗兵马行

明代庞嵩

频年岭海风尘恶,阴霾白昼常漠漠。蜂屯石寨拥干戈,猬集风樯鸣鼓角。

向时三五陵孤村,今来千数扫村落。向时伏火惊入来,今来掩取勒赎博。

峻宇层楼已毁坚,荜门蔀屋空灾连。生人血肉尚堪走,枯骨原泉忍发迁。

民苦跃地号叩天,苍天有耳应可怜。吾皇赫震雷霆怒,简书特下扬威武。

壮猷指画有方公,洸旅经营属召虎。貔貅百万降自天,旌旗闪闪飞云烟。

渊渊鼓动钲铙奏,止如山立行如川。先锋幸有元戎奋,铁马金戈突驰阵。

捣巢破竹势莫当,爨釜游鱼倏成困。凯歌献馘归仍仍,崇朝夙曀开清明。

急书露布报天子,长挽银河洗甲兵。

背诵 赏析 注释 译文

白荷花

宋代释居简

数亩澄漪不用耕,移根玉井不曾耘。羽衣何处霓裳遍,翠盖参差踏水云。

背诵 赏析 注释 译文

天仙子(次富季申韵)

宋代李弥逊

飞盖追春春约伫。繁杏枝头红未雨。小楼翠幕不禁风,芳草路。无尘处。明月满庭人欲去。
一醉邻翁须记取。见说新妆桃叶女。明年却对此花时,留不住。花前语。总向似花人付与。
背诵 赏析 注释 译文

钱员外画小石山歌

明代孙一元

钱侯画石,大者如踞彪,小石荦确如惊虬。云际十峰五峰出,白日不动苍烟浮。

中有山人煮石处,茅屋藏缚青厓幽。黄鹤飞来饮丹穴,月中桂树枝相樛。

钱侯钱侯有仙骨,手夺造化与天侔。我有仙人九节碧玉杖,与侯还访昆崙十二之蓬丘。

背诵 赏析 注释 译文

马底驿夜坐

明代陈洪谟

峰峦高处驿亭斜,矮屋寒烟有几家。出壑松风声淅沥,入窗梅月影交加。

仆夫笑语争分火,候吏殷勤次进茶。独坐清宵乡思渺,更依北斗望京华。

背诵 赏析 注释 译文

姑苏怀古和鲜于伯机韵

宋代陆文圭

会稽俯伏遗行人,吴国池台日日新。
幕下盟归金甲散,宫中舞罢翠眉颦。
悠悠今古三江水,寂寂英雄一窖斋。
笑间鸱夷身退后,渔商何苦动齐民。
背诵 赏析 注释 译文

对读文选杜诗成四绝句

宋代叶适

江淹杂体意不浅,合彩和音列众珍。
拣出陶潜许前辈,添来庾信是新人。
背诵 赏析 注释 译文

明道人归西林,求题院额,作此送之

宋代徐铉

昔从岐阳狩,簪缨满翠微。十年劳我梦,今日送师归。
曳尾龟应乐,乘轩鹤谩肥。含情题小篆,将去挂岩扉。
© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5