译文
你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。
你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。
注释
羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。
袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。
自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù )居:即“倨倨”,傲慢无礼。
维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。
褎(xiù):同“袖”,衣袖口。
究究:心怀恶意不可亲近的样子,
此诗两章,脉络极清楚,每章的前二句极写卿大夫的服饰之威和对故旧的侮慢之态;后二句则通过自问自答,表现了原为友人的那位先生的怨愤不平的情绪,而诗句的语气显得“怨而不怒”,很能体现“温柔敦厚”的诗教。
此诗一开头,描述了卿大夫的服饰,可见,这位卿大夫是一位政治新秀,刚刚步入了从政的圈子。但他很不低调,以为自己了不起了,一种强烈的优越感立马就显出来了:“自我人居居。”活画出衣服傲慢无礼的神情。但他的故旧老友,虽然没有他的官阶高,但一点也不气馁,显示出很强的个性。
从结构上来看,此诗显得十分简单,艺术上也没有太多的特色,比较明显的也就是反复吟咏、反复唱叹、回环往复的手法。这种手法实际上在《诗
参考资料:
出水红芳,信污泥不染,冰心皎皎。如睡如醒,有恨无情,几度风清月晓。
采莲歌起轻摇桨,任叶底、鸳鸯梦好。香飘处、粘天相碧,烟云缥缈。
万里湖山一棹。问满载归来,并头多少。佛国灵根,海岛鲜葩,回首沧江路杳。
香消翠被寒初觉,长怕是、西亭秋老。青筒酒,须将琼浆饮饱。
客邸镇无聊,向人借书看。游兴久已阑,吟侣亦渐罕。
暮携陈子诗,兀自诵至旦。珠玉随风翻,咳唾落天半。
咏怀追步兵,嗜酒过中散。云梦偶相值,江湖游汗漫。
师门君所思,世途吾已惮。虽有鸿羽仪,不及羊头烂。
泽畔放臣吟,楼头思妇叹。词妥极艰辛,语妙益凄惋。
始觉涪翁豪,不逊临川锻。吾师擅风雅,薪传火未断。
救衰虽已迟,振靡或未晏。谁为压卷篇,有人唱之涣。