背诵 赏析 注释 译文

渭阳

先秦佚名

我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。
我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。
诗经 送别 怀人

译文及注释

译文
我送舅舅归国去,转眼来到渭之阳。什么礼物送给他?一辆大车四马黄。
我送舅舅归国去,思绪悠悠想娘亲。什么礼物送给他?美玉饰品表我心。

注释
渭:渭水。阳:水之北曰阳。
曰:发语词。
路车:古代诸侯乘坐的车。朱熹《诗集传》:“路车,诸侯之车也。”
悠悠:思绪长久。我思:自己思念舅舅。一说送舅舅时,联想到自己的母亲。
琼瑰:玉一类美石。

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:263-264
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:259-260

鉴赏

  此诗第一章开头两句“我送舅氏,曰至渭阳”,在交待诗人和送别者的关系的同时,选择了一个极富美学意味和心理张力的场景:从秦都雍出发的诗人(秦康公)送舅氏重耳(晋文公)回国就国君之位,来到渭水之阳,即将分别。在这里有千言万语可说,但又无法尽说。单从送别路途之遥已可见舅甥情谊深厚,这深厚的情谊在临别的这一点上会以什么样的方式表现:泪眼凄迷是不合适的,这不仅仅是男儿有泪不轻弹的缘故,更因为重耳归国即位正是多年所望,是件大喜事儿,于是临别之时“何以赠之,路车乘黄”。这一辆大车四匹黄马大有深意,这里有送舅氏快快回国之意,也有无限祝福寄寓其间,更深一层的是,这表明了秦晋两国政治上的亲密关系。陈奂在《诗毛氏传疏》中说:“康公作诗时,穆公尚在

  

创作背景

  这是一首表达甥舅情谊的诗,《序》末句还有关于创作时间的叙述,曰“及其即位,思而作是诗也”。指代不明,故多有争讼,陈子展在《诗经直解》中细加辨析,以为此诗当作于晋文公由秦归国的周襄王十六年(公元前630年),至迟不过次年。   

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:263-264
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:259-260
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

丑奴儿慢

近现代谭献

晴云做暖,如睡寒山初醒。尚留得婆娑衰柳,忍记青青。

几点芦花,误看飞絮化浮萍。霜林深处,残红未了,一样飘零。

浅水渺茫,画船归后,箫鼓都停。问吹笛、楼头人去,记否丁宁。

省识春风,踏歌扶醉上湖亭。而今依旧,青衫中酒,落照西泠。

背诵 赏析 注释 译文

住金塔寺十四首 其十四

明代释函可

安居金塔寺,高吟金塔篇。主人情缱绻,老病意留连。

今冬又且过,不敢拟来年。

背诵 赏析 注释 译文

游边感怀二首

唐代张乔

贫游缭绕困边沙,却被辽阳战士嗟。
不是无家归不得,有家归去似无家。
兄弟江南身塞北,雁飞犹自半年馀。
夜来因得思乡梦,重读前秋转海书。
背诵 赏析 注释 译文

声声慢(木犀)

宋代李弥逊

龙涎染就,沈水薰成,分明乱屑琼瑰。一朵才开,人家十里须知。花儿大则不大,有许多、潇洒清奇。较量尽,诮胜如末利,赛过酴醿。
更被秋光断送,微放些月照,著阵风吹。恼杀多情,猛拚沈醉酬伊。朝朝暮暮守定,尽忙时、也不分离。睡梦里,胆瓶儿、枕畔数枝。
背诵 赏析 注释 译文

晚出括苍城

明代邱云霄

北风吹夕阳,驱车出城郭。百草委明霜,野烧寒烟簿。

徬徨事上官,古道多荆柞。低头褰衣裳,举头见飞鹊。

明星濯天河,风击松子落。白云结青山,悠然怀故国。

背诵 赏析 注释 译文

夏日杂言 其二

明代许继

濯濯思去垢,不必江海流。君看一勺泉,净涵千顷秋。

炎风尘满道,胡乃从远游。归将散余发,笑卧云林幽。

背诵 赏析 注释 译文

湖光山色楼联句

元代顾瑛

楼倚清秋爽气高,眼明百里见纤毫。风行绿野翻清浪,雨到青林起暮涛。

几树好花开别岸,一双飞鸟趁轻舠。龙门今日娄江去,会有新诗寄我曹。

背诵 赏析 注释 译文

明皇对弈图

元代张昱

漏尽宫壶日晷移,君王犹是恋残棋。马嵬一著无人算,只有杨妃自得知。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5