译文
麦子吐穗,竖起尖尖麦芒;枝叶光润,庄稼茁壮生长。
哦,那个顽劣的浑小子啊,不愿意同我友好交往。
注释
麦秀:指麦子秀发而未实。
渐(jiān)渐:形容麦芒是形状。《古乐府》卷九作“蔪(jiān)蔪”。
禾黍(shǔ):泛指黍稷稻麦等粮食作物。油油:形容浓密而饱满润泽的样子。
彼:那。狡(jiǎo)童:美少年。这里是贬称,后借指壮狡昏乱的国君。《诗经·郑风》有《狡童》篇,内容与此无涉。
不与我好(hǎo)兮:《尚书大传》作“不我好仇”。《御览》、乐府同。《文选》注作“不我
参考资料:
《麦秀歌》是中国现存最早的文人诗。在此之前,据传夏启曾作有《九辨》《九问》,其词早已失传,夏商之际有《刺奢篇》,但作者已失考。
《麦秀歌》是富于感情而为血和泪的文学,它抒发了作者对殷纣王不听劝谏反而加害忠良的痛苦、愤懑心情。“麦秀渐渐兮,禾黍油油”:麦子吐穗,禾黍茁壮,本是一番喜人的丰收景象。然而,对于亡国之人,感念故国的覆灭,心头自别有一种滋味。这种可贵的故土情愫,曾引起历代无数仁人志士的深切共鸣。晋文学家向秀《思旧赋》谓:“瞻旷野之萧条兮,息余驾乎城隅。践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐。叹黍离之愍周兮,悲麦秀于殷墟。”宋文学家王安石《金陵怀古四首》其一云:“黍离麦秀从来事,且置兴亡近酒缸。”后人常以“麦
羡蓬莱仙伯,紫府真人,自无烟火。游戏尘凡,驾明霞千朵。
小筑瀛山,巧穿环海,向洞天深锁。宝树青葱,金波澹落,琪花婀娜。
玉笋班中,元臣独座,门閤开东,属车回左。此际邀宾,列绣屏雕舸。
舞缀行云,歌翻子夜,谈笑珠玑颗。奇俊王郎,挥毫浮白,愧颓唐我。
长松撼空风怒号,门前大水推断桥。山中坐雨六十日,不知野草如人高。
今晨出门天气好,眨眼忽惊春事老。杨花散作雪满溪,送客俄然动怀抱。
金陵六朝古帝都,古时风景今何如?珊瑚无根土花碧,露团玉树生流珠。
江山无人隔尘土,丹凤不来孤燕语。上人脱洒无滞留,底用登临重怀古。
世人往往乘险机,老我白发无能为。道甫问讯丁令威,有鸟有鸟何时归?