译文
漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。
漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。
注释
东门:城东门。
如云:形容众多。
匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。
缟(gǎo 稿):白色;素白绢。綦(qí 其)巾:暗绿色头巾。
聊:愿。员(yún 云):同“云”,语助词。
闉闍(yīn dū 因都):外城门。
荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦
郑之春月,也确如姚际恒所说,乃是“士女出游”、谈情说爱的美妙时令。《郑风·溱洧》一诗说,在清波映漾的溱水、洧水之畔,更有“殷且盈”的青年男女,“秉兰”相会、笑语“相谑”,互相赠送着象征爱情的“芍药”之花。此诗所展示的,则是男女聚会于郑都东门外的一幕,那景象之动人,也决不逊色于“溱洧”水畔。“出其东门,有女如云”、“出其闉阇,有女如荼”——二章复叠,妙在均从男主人公眼中写来,表现着一种突见众多美女时的惊讶和赞叹。“如云”状貌众女之体态轻盈,在飞彩流丹中,愈显得衣饰鲜丽、缤纷照眼;“如荼”表现众女之青春美好,恰似菅茅之花盛开,愈见得笑靥灿然、生气蓬勃。面对着如许众多的美丽女子,纵然是枯木、顽石,恐怕也要目注神移、怦然动心的。
参考资料:
君不见咸阳宫广容屯骑,翻然炬烬丛蓁地。又不见齐云峻彩连落星,高岸为谷深为陵。
古人丽美崇相夸,今人吊古重咨嗟。相公厅事仅旋马,千年敝屋生光华。
凉凉踽踽真谁践,碧江江侧重相见。茫茫俯仰天地宽,新亭小小空中建。
石阶朴桷数椽楹,素栏粉槛窗珑玲。斗方物外无馀长,可以容鹤旋修翎。
冰壶月朗天气肃,洞箫袅袅天外声。主人拍手鹤亦舞,悠悠物我俱忘形。
翩跹舞罢歌声歇,援琴更凑双清节。惯闻老鹤如知音,依依欲作同心结。
玉炉夜久香云销,起视疏星半明灭。须臾澥渤腾羊角,埃氛万里清寥郭。
主人跨鹤凌风巅,遨游四海将安泊。瀛洲别是小壶天,独与诸仙作朋膊。
瀛洲好景何时归,环亭绿草空萋萋。日中亭午朱轮皎,翻壁夕照生斜晖。
流光苦不惜,岁月与我违。适意欲及时,营营复何为。
主人有亭一非小,胸襟活泼青天齐。泌水能忘饥,衡门亦可栖。
愿君永矢丰亨戒,任是琼楼玉宇千门万户,永与此亭不相违。