背诵赏析注释译文

国风·魏风·硕鼠

先秦佚名

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女 通 汝)

译文及注释

译文
  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!
  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!
  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!

注释
硕鼠:大老鼠。一说田鼠。
无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。

赏析

  《硕鼠》全诗三章,意思相同。三章都以“硕鼠硕鼠”开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫我肯顾(德、劳)。”诗中以“汝”、“我”对照:“我”多年养活“汝”,“汝”却不肯给“我”照顾,给予恩惠,甚至连一点安慰也没有,从中揭示了“汝”、“我”关系的对立。这里所说的“汝”、“我”,都不是单个的人,应扩大为“你们”、“我们”,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更以雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐

  

创作背景

  奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有“丧众”、“丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《左传》所载就有郑国“萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗。《硕鼠》一诗就是在这一历史背景下产生的。   

参考资料:

1、蒋立甫 等 .先秦诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1998 :217-219 .
猜您喜欢
背诵赏析注释译文

次德符韵六诗 书怀二首 其一

南北朝邹浩

秋容未觉成萧飒,脩竹疏桐阴四匝。先生归驾挟西风,堕我南堂似凋叶。

对床邀月入高谈,梦想从来谢三接。是非火作正炎空,忍与纷纷竞牙颊。

莫欺鸥鸟不知人,须信天机在眉睫。妙哉托处无何乡,一念能回百千劫。

君诚有意涉其流,请为安行具舟楫。

背诵赏析注释译文

偈二首

宋代释道川

东边觑了复西观,拄杖重重话岁寒。
带雨一枝花落尽,不烦公子倚栏干。
背诵赏析注释译文

为方思道题画眉折枝

明代陆深

中山紫翠护层层,合起高楼对雨凭。爱汝一双花底鸟,为春啼杀海裳陵。

背诵赏析注释译文

寄米君梦二首

明代邓渼

山色连墙竹映檐,夤缘西渡复东崦。
移家仅有三隅灶,贷客曾无一尺缣。
衰向小儿方舐犊,病从中妇赋鸣鹣。
知君恤纬多深念,感激时时奋老髯。¤
背诵赏析注释译文

同禹卿拙斋登木末楼

清代姚鼐

江边携酒送春归,霁雨登楼风满衣。贾舶霾云吹暗浪,佛图悬日照空矶。

故交纵荡情忘老,寒衲逢迎语亦稀。第一江山容易到,举杯犹欲尽斜晖。

背诵赏析注释译文

槿花

宋代杨亿

宿雾初披縠,晨霞暂照梁。
千金经换笑,七驾未成章。
尘暗神妃襪,衣残侍史香。
深情传宝瑟,终古怨清湘。
背诵赏析注释译文

如梦令 其五

宋代向滈

杨柳千丝万缕。特地织成愁绪。休更唱阳关,便是渭城西路。

归去。归去。红杏一腮春雨。

背诵赏析注释译文

合纸屏为小阁画卧袁访戴其上名之曰听雪各与长句 其一

宋代方岳

空山十日雪塞门,天荒地老无行人。芦花败絮不堪著,山石夜裂苍皮皴。

奇寒中人僵赑屃,樵汲路迷瓶粟既。驾风万鹤危欲仙,此腹久无烟火气。

家家暖入红麒麟,谁肯问讯推柴荆。洛阳令亦可人者,惜哉史不书其名。

此公要亦非知我,志士从前例寒饿。倘令开口向凡儿,宁忍春雷曲肱卧。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5