背诵 赏析 注释 译文

国风·魏风·硕鼠

先秦佚名

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女 通 汝)

译文及注释

译文
  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!
  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!
  大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!

注释
硕鼠:大老鼠。一说田鼠。
无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。

赏析

  《硕鼠》全诗三章,意思相同。三章都以“硕鼠硕鼠”开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫我肯顾(德、劳)。”诗中以“汝”、“我”对照:“我”多年养活“汝”,“汝”却不肯给“我”照顾,给予恩惠,甚至连一点安慰也没有,从中揭示了“汝”、“我”关系的对立。这里所说的“汝”、“我”,都不是单个的人,应扩大为“你们”、“我们”,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更以雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐

  

创作背景

  奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有“丧众”、“丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《左传》所载就有郑国“萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗。《硕鼠》一诗就是在这一历史背景下产生的。   

参考资料:

1、 蒋立甫 等 .先秦诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1998 :217-219 .
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

园庭诗

南北朝庾信

杖乡从物外。
养学事闲郊。
郊愁方汗简。
无遇始观爻。
谷寒已吹律。
檐空更剪茆。
樵隐恒同路。
人禽或对巢。
水蒲开晚结。
风竹解寒苞。
古槐时变火。
枯枫乍落胶。
倒屣迎悬榻。
停琴听解嘲。
香螺酌美酒。
枯蚌藉兰殽。
飞鱼时触钓。
翳雉屡悬庖。
但使相知厚。
当能来结交。
背诵 赏析 注释 译文

杂咏 其二

明代韩上桂

驱车涉泗水,水绿渐车裳。皖彼牵牛星,欲济河无梁。

有婉彼季女,盛年处空房。青丝为君被,白玉为君床。

珊瑚光照灼,五色错文章。岂不慕芳华,佳人徒自伤。

凉秋多落叶,白露变为霜。鱼龙处深渊,凤凰鸣高冈。

相思两不见,日暮空傍徨。

背诵 赏析 注释 译文

吾乡富友文擢顺庆府同知三年升保宁府知府以七十致仕顺庆经历陈暹会予于京师言其事喜诗赋之 其二

明代程本立

富老还家自蜀川,蜀民能说府公贤。朝廷吏重二千石,乡里人稀七十年。

花雨小车东郭去,竹凉高枕北窗眠。请看五福陈洪范,造物于公赋予全。

背诵 赏析 注释 译文

寄余鍊师居玉蟾丹室

明代蓝仁

湖海归来挂一瓢,玉蟾丹灶待重烧。内经黄帝留针诀,三品神农辩药苗。

枫叶渔舟波澹澹,茶烟禅榻鬓萧萧。高秋拟借峰头鹤,共尔吹笙溯泬寥。

背诵 赏析 注释 译文

冬日题旧社何秀才书堂 其一

清代孙元衡

便是佳山水,书堂得自然。庭无新种树,池有不枯泉。

几砚惟粗具,茶瓜罕俗筵。小窗横竹榻,深稳足安眠。

背诵 赏析 注释 译文

书颍州皇甫秘教书室

宋代张耒

閒来便是日侵阶,窗下棋枰林下杯。晓解扁舟又南去,百年还得几回来。

背诵 赏析 注释 译文

浪淘沙(荔枝)

宋代黄庭坚

忆昔谪巴蛮。荔子亲攀。冰肌照映柘枝冠。日擘轻红三百颗,一味甘寒。
重入鬼门关。也似人间。一双和叶插云鬟。赖得清湘燕玉面,同倚阑干。
背诵 赏析 注释 译文

泰山发秋潦

元代揭祐民

泰山发秋潦,东鲁数州没。及兹黄河交,南徐更汤割。

我乘归船来,引缆行木末。高原尚为沈,低土焉得遏。

夜来泊溪岸,寒螀啼冷月。鸿雁无宁宅,蛟蜃有深窟。

秋成一月浸,百草俱烂物。客中视此意,忧事贯华发。

茫茫下双洪,寥落寸心掇。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5