背诵赏析注释译文

缁衣

先秦佚名

缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。
缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

译文及注释

译文
看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。
看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。
看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。

注释
缁(zī)衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合适。指衣服合身。
敝:坏。改为、改造、

鉴赏

  这首诗中洋溢着一种温馨的亲情,因此,与其说这是一首描写国君与臣下关系的诗,还不如说这是一首写家庭亲情的诗更为确切。当代不少学者认为,这是一首赠衣诗。诗中“予”的身份,看来像是穿缁衣的人之妻妾。孔颖达《毛诗正义》说:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服缁衣。退适治事之馆,释皮弁而服(缁衣),以听其所朝之政也。”说明古代卿大夫到官署理事(古称私朝),要穿上黑色朝服。诗中所咏的黑色朝服看来是抒情主人公亲手缝制的,所以她极口称赞丈夫穿上朝服是如何合体,如何称身,称颂之词无以复加。她又一而再,再而三地表示:如果这件朝服破旧了,我将再为你做新的。还再三叮嘱:你去官署办完公事回来,我就给你试穿刚做好的新衣,真是一往而情深。表面上看来,诗中写的只

  

创作背景

  《郑风·缁衣》这首诗,旧说多以为这是赞美郑武公好贤之德的诗篇。《毛诗序》谓:“美武公也。父子并为周司徒,善于其职,国人宜之,故美其德,以明有国善善之功焉”。

  

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:152-154
2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:149-150
猜您喜欢
背诵赏析注释译文

奉和窦使君同恭法师咏高僧二首·竺佛图澄

唐代慧宣

大誓悯涂炭,乘机入生死。中州法既弘,葛陂暴亦止。
乳孔光一室,掌镜彻千里。道盛咒莲华,灾生吟棘子。
埋石缘虽谢,流沙化方始。
背诵赏析注释译文

宣上人病中相寻联句

唐代李益

策杖迎诗客,归房理病身。闲收无效药,遍寄有情人。 ——广宣
草木分千品,方书问六陈。还知一室内,我尔即天亲。 ——李益
背诵赏析注释译文

河中春游有感五首 其一

元代耶律楚材

西胡搆室未全终,又见颓垣绕故墉。绿苑连延花万树,碧堤回曲水千重。

不图舌鼓谈非马,甘分躬耕学卧龙。粝食粗衣聊自足,登高舒啸乐吾慵。

背诵赏析注释译文

山居八首 其四

明代陆深

倚空楼阁枕西郊,新筑方塘漾柳梢。忽有山童报奇事,一双孙子鹤成巢。

背诵赏析注释译文

五君咏 其四 居君敬之

清代方仁渊

居君我师友,于学无不精。家无半年蓄,笔落千人惊。

李贺呕心血,刘蕡泣榜名。墓门荒麦饭,谁复吊先生。

背诵赏析注释译文

观澄路炮台诗三首,用吴邑尊韵 其二

清代祝书根

蓦然烽火摇天空,殷雷隐隐蚩尤风。朝曦沈没东海东,雪花艳吐层霄红。

蛟龙乍走冯夷宫,七日七夜围城中。畴逆畴顺畴吉凶,祥风回转凭高穹,坐看西北纷群雄。

背诵赏析注释译文

次韵宋尚书山居十五咏 其一 驻屐亭

宋代方岳

等得轻晴便一来,逢花不住恐花猜。丁宁莫挂桄榔去,怕损亭前称意苔。

背诵赏析注释译文

风入松 题石坛道士焚香

元代沈禧

暮云收尽紫霄宽。灏气袭衣冠。清泉白石长为伍,松头露、冷滴方坛。此际千林影断,于时万籁声乾。道人星下礼蒲团。宝鼎*沈檀。风吹霞袂飘飘举,想芳名、已注仙班。东访麻姑跨凤,西邀金母乘鸾。
© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5