背诵 赏析 注释 译文

防有鹊巢

先秦佚名

防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。
中唐有甓,邛有旨鷊。谁侜予美?心焉惕惕。

译文及注释

译文
哪见过堤上筑鹊巢,哪见过土丘长水草。谁在离间我心上人?我心里愁苦又烦恼。
哪见过庭院瓦铺道,哪见过山上长绶草。谁在离间我心上人?我心里害怕又烦恼。

注释
防:水坝。一说堤岸;一说即“枋(fāng)”,常绿乔木,可为红色染料。
邛(qióng):土丘,山丘。旨:味美的,鲜嫩的。苕(tiáo):一种蔓生植物,生长在低湿的地上。一说紫云英,一说凌霄花,一说翘摇,一说苇花。
侜(zhōu):谎言欺骗,挑拨。予美:我的爱人。美,美人儿,心上人,指作者所爱的人。
忉(dāo)忉:忧愁不安的样

鉴赏

  把不协调的事物放在一起,引起危机的恐惧,是这首诗的情绪症结。

  从原诗文本上看,把此诗落实为政治性的信谗远贤之忧,或者感情性的背信弃爱之忧,都比较勉强。特别是政治性的揣测,更为虚幻。关键在“予美”二字。“予美”为“我所爱慕的”这个意思。在《诗经》中,美有美人、丈夫或妻子的意思,更有美丽、美好的意思。因为钟爱,觉得这个人很美。所以,“美”字应该是一种感情亲爱的意思。如果可以这样理解,那么,“予美”的对象,就不一定是已经与作者定情相恋的人,但一定是作者明白地或暗暗地相恋之人。从全诗结构上看,被爱之人并不十分清楚自己被谁暗中爱上了,而第三者悄然而至。于是,作者暗中焦急:自己暗恋的人要被人抢去了呀!那是不合适的,

  

创作背景

  关于此诗的背景,朱熹认为这是一首情诗。他在《诗集传》中说这是“男女之有私而忧或间(离间)之词”。朱熹的说法,抓住了诗歌情绪的焦点,又从“予美”二字引伸,才得出情诗的结论。现代学者多赞同朱熹的观点,认为此诗是为相爱的人害怕离间而失去爱情所创作的。   

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:276-277
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:273-275
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

天香台单叶牡丹率成重叶多叶千叶为赋此纪之

宋代耶律铸

灵根原自养黄芽,标置长春胤此花。心喜芳时回上叶,眼明今日见重华。

玉楼叠起连珠树,宝阁成层结绮霞。谁在一天香阵里,得人争指是仙家。

背诵 赏析 注释 译文

登丹阳楼(一作郎士元诗)

唐代张继

寒皋那可望,旅客又初还。迢递高楼上,萧疏凉野间。
暮晴依远水,秋兴属连山。浮客时相见,霜凋朱翠颜。
背诵 赏析 注释 译文

泊丰城曲江

明代区大相

县城西绕曲江流,江水初澄潦半收。宝气亭连星影动,金华潭涌月光浮。

鸦投古堞暗枫岸,鱼宿寒烟生荻洲。闻道斗间新气色,客槎今夕在南州。

背诵 赏析 注释 译文

虎丘千顷云阁

明代文徵明

阁外云千顷,风前首重搔。倚阑双鸟下,落日乱山高。

积水连横浦,疏松带远皋。泠然发清啸,吾意欲凌嚣。

背诵 赏析 注释 译文

费地山求题露轩小楷卷

清代郑孝胥

翰苑风流墨似金,晋唐小楷费研寻。老夫臂指僵难使,空有群鸿戏海心。

背诵 赏析 注释 译文

詹令人挽词二首 其一

宋代汪藻

小隐严陵下,当年得孟光。里师为妇顺,子庆事亲长。

洲橘应还熟,庭萱遂不芳。他年冠盖会,来看伏牛冈。

背诵 赏析 注释 译文

轼欲以石易画,晋卿难之,穆父欲兼取二物,颖叔欲焚画碎石,乃复次前韵,并解二诗之意

宋代苏轼

春冰无真坚,霜叶失故绿。鴳疑鹏万里,蚿笑夔一足。

二豪争攘袂,先生一捧腹。明镜既无台,净瓶何用蹙。

盆山不可隐,画马无由牧。聊将置庭宇,何必弃沟渎。

焚宝真爱宝,碎玉未忘玉。久知公子贤,出语耆年伏。

欲观转物妙,故以求马卜。维摩既复舍,天女还相逐。

授之无尽灯,照此久幽谷。定心无一物,法乐胜五欲。

三峨吾乡里,万马君部曲。卧云行归休,破贼见神速。

背诵 赏析 注释 译文

涧阿碑

元代张昱

邵庵文字在坚珉,摹刻中郎笔画真。在日得钱除买酒,馀资都付打碑人。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5