背诵 赏析 注释 译文

客中行 / 客中作

唐代李白

兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
饮酒 赞美 豪迈

译文及注释

译文
兰陵美酒甘醇醉人散发着郁金的香气,盛满玉碗色泽如琥珀般清莹秀彻。
只要主人同我一到畅饮,一醉方休,哪里还管这里是家乡还是异乡?

注释
客中:指旅居他乡。唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。”
兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。郁金香:散发郁金的香气。郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。椀,同“碗”。琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。这里形容美酒色泽如琥

赏析

  这首诗语意新奇,形象洒脱,一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪迈不羁的个性和李诗豪放飘逸的特色,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。

  抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。

  “兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。”这首《客中作》是这样开头的,郁金香,是一种香草,有浓烈的香味,古时用来浸酒,用郁金香浸过的酒,呈金黄色,芳香 扑鼻。琥珀,松柏树脂化石,呈黄色或赤褐色,此处形容美酒的色泽晶莹可爱。谁都知道,李白一生对美酒是情有独钟的,只要有美酒,李白便可以忘乎

  

创作背景

  这首诗是作者开元(唐玄宗年号,713—741年)年间漫游东鲁之时所作。李白在天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后才移家东鲁。这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应该是其入长安前的作品。

  

参考资料:

1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:140
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

临川逢郑遐之之云梦

宋代严羽

天涯十载无穷恨,老泪灯前语罢垂。
明发又为千里别,相思应尽一生期。
洞庭波浪帆开晚,云梦蒹葭鸟去迟。
世乱音书到何日?关河一望不胜悲。
背诵 赏析 注释 译文

竹搔背 其二

明代蓝仁

削竹名何器,年来试用频。揩摩长在手,痛痒不求人。

刻画儿童掌,追随老病身。渭川淇澳际,托分久相亲。

背诵 赏析 注释 译文

翳乐

明代王世贞

百淬扬州水,秦王照胆铜。欢今心意变,不将持赠侬。

背诵 赏析 注释 译文

自武陵舟行至德山

宋代李纲

舍车泛兰舟,摇荡武陵水。憩装古丛林,幽胜冠南纪。

当时霹雳手,掣电机在捶。钤锤今得人,宗旨振颓委。

何须大雄殿,突兀踞巍址。龙蛇相混杂,衲子聚千指。

齐竽一一吹,真赝见炉锤。青葱松竹阴,积翠纷可喜。

春风一动摇,萧瑟鸣不已。却游德岘亭,枉渚抱中沚。

襄阳今何如,风物略如此。空怀堕泪碑,愧叹羊叔子。

坐令邹湛辈,名字随骥尾。胡雏窥汉疆,战哭多新鬼。

王室如缀旒,寇盗结蜂蚁。而我荷宽恩,抱衅适万里。

回头望中原,洒涕湿巾几。海山渺安在,澒洞鲸波里。

飞仙时往来,当学长不死。

背诵 赏析 注释 译文

和曾守祈雪二首

宋代曹勋

怪来六幕了无风,虚室光摇表里同。
端木已飞花委积,老蟾应借色朦胧。
忍寒须放儿辈喜,清赏莫令樽酒空。
想得明朝呼舞处,森严冠佩大廷中。
背诵 赏析 注释 译文

暑月独眠

宋代朱淑真

纱幮困卧日初长,解却红裙小罩凉。一篆炉烟笼午枕,冰肌生汗白莲香。

背诵 赏析 注释 译文

送太学吴康仁及第南归

唐代李频

因为太学选,志业彻春闱。首领诸生出,先登上第归。
一荣犹未已,具庆且应稀。纵马行青草,临岐脱白衣。
家遥楚国寄,帆对汉山飞。知己盈华省,看君再发机。
背诵 赏析 注释 译文

题丹井二首 其一

元代叶颙

闲云埋甃冷,皓月照前空。仙与丹俱化,苔花弄晓风。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5