背诵 赏析 注释 译文

乐游原 / 登乐游原

唐代李商隐

向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。

译文及注释

译文
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。

注释
乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”
向晚:傍晚。不适:不悦,

赏析二

  这是一首久享盛名的佳作。

  李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。

  前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。

  

赏析

  在此笔者认为这首诗反映了作者的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。

  此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景,于是登上古原,即乐游原。自古诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念天地之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了。李商隐这次驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀

  

创作背景

  此诗当作于会昌四、五年(844、845)间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作下此诗。

  

参考资料:

鉴赏

  玉溪诗人,另有一首七言绝句,写道是:“万树鸣蝉隔断虹,乐游原上有西风,羲和自趁虞泉〔渊〕宿,不放斜阳更向东!”那也是登上古原,触景萦怀,抒写情志之作。看来,乐游原是他素所深喜、不时来赏之地。这一天的傍晚,不知由于何故,玉溪意绪不佳,难以排遣,他就又决意游观消散,命驾驱车,前往乐游原而去。 乐游原之名,我们并不陌生,原因之一是有一篇千古绝唱《忆秦娥》深深印在我们的“诗的摄相”宝库中,那就是:“……乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。—音尘绝,西风残照,汉家陵阙。”玉溪恰恰也说是“乐游原上有西风” 。何其若笙磬之同音也!那乐游原,创建于汉宣帝时,本是一处庙苑,—应称“乐游苑”才是,只因地势轩敞,人们遂以“原”呼之了。此苑地处长安的

  
李商隐

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。► 598篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

题晁子止侍郎小横轴江路野梅数枝

唐代王质

西楼何自有江声,安得梅花的皪明。斗转参横无定舍,侍郎行处亦随行。

背诵 赏析 注释 译文

田园杂兴

明代张宣

郁郁桑叶青,灿灿榴花赤。余亦朝市人,爱此园林僻。

好动每招尤,静观多自得。园果何离离,随意熟堪摘。

上者供甘旨,次以留嘉客。客至谈世俗,辄浮以大白。

三径常荒芜,苔痕浸石壁。赖有数卷书,堪慰风雨夕。

背诵 赏析 注释 译文

与孙巨源苏子瞻刘莘老广陵相遇苏请赋诗为别各用其字为韵每篇十韵 其四

宋代刘攽

嗷嗷南飞鸿,羽翼何莘莘。哀鸣衡山阳,落影湘水滨。

岁晏道路长,雪霜多苦辛。岂无稻粱谋,毕弋如鱼鳞。

此雁欲谁比,正若羁旅人。古来瘴疠地,常有忠直臣。

扁舟慎自将,勿重蛟鼍嗔。鵩鸟恶似鸮,端能伺承尘。

东风发众芳,宿莽熙阳春。雁归君未归,怅望汀洲蘋。

背诵 赏析 注释 译文

萧侍御丽川杂诗三首 其一

明代顾璘

曾行丽川路,解道丽川景。山停鸾凤形,水动鱼龙影。

背诵 赏析 注释 译文

秋夜听冷恊律弹琴分韵得夜字

明代刘基

秋清众籁寂,华月耿遥夜。玉琴奏瑶席,逸响发高榭。

微微风入林,稍稍泉出罅。关关黄鸟春,嘒嘒玄蝉夏。

幽忧北酆语,赫怒西楚咤。初疑广寒府,和銮起仙驾。

忽惊龙腾霄,雷电劈太华。凄凉汉宫女,万里异国嫁。

逍遥商山老,芝歌意闲暇。斯须变暄凉,要妙夺造化。

终焉返淳朴,瑚琏在缫藉。郑卫失其淫,仪秦失其诈。

虎狼失其攫,乌鸢失其嚇。大音信希声,馀美甘如蔗。

持此涤尘心,永与筝笛谢。

背诵 赏析 注释 译文

浣溪沙

清代屈大均

不折莲茎不见丝。丝长难系一相思。飞过烟树少人知。

心似芭蕉抽未已,雨声偏滴半开时。郎边可有一枝枝。

背诵 赏析 注释 译文

野庵分题 笔架

宋代史浩

四友文房相与俱,管城偏是一豪儒。自从乞得珊瑚枕,还有周公梦也无。

背诵 赏析 注释 译文

过公安

宋代赵抃

刘郎浦上公安渡,我过高吟老杜诗。烟浪几重江几曲,算应风物似当时。

李商隐

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5