译文
花光多么绚烂浓郁,绿柳丝丝轻柔鲜明,人们在花前设下酒宴为践行。
我也像平日一样和大家一同开怀畅饮,请不要让管弦奏出令人感伤的离别哀音。
注释
别滁:告别滁州。
浓烂:形容鲜花灿烂。轻明:一作“轻盈”。
且:一作“只”。
离声:指别离歌曲。
参考资料:
欧阳修胸襟旷达,虽处逆境之中,仍能处处自得其乐。他的《醉翁亭记》,末二段就表现了他与民同乐的情景。此诗和《醉翁亭记》同样用了一个“醉”字,但并不过多地渲染那些离情别绪。《醉翁亭记》是写游宴之乐、山水之美,这诗所表现的父老亲故送别饯宴的情景,别是一番情味。
诗的前二句以绚丽的春光衬托热烈的送别场面。后二句抒情,内里实在蕴含着惜别的深情,只是故作旷达自慰且慰人。这首诗落笔轻快自然,平易流畅。
首句写景,点明别滁的时间是在光景融和的春天。
欧阳修由滁州徙知扬州,朝廷的公文是在那一年闰正月下达的,抵达扬州为二月。滁州地处南方,气候较暖,这里与作者在夷陵(今湖北宜昌)所写的
参考资料:
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。► 1339篇诗文
名爵各美饵,鹜趋入网罟。猗嗟范少伯,五湖当茅土。
典午倒太阿,强藩日跋扈。季鹰思首邱,莼鲈易华膴。
卓哉天随子,骚坛列旗鼓。采荈顾渚山,絜身谢尘组。
奕世感清芬,合祀隆醴脯。萧萧岁寒松,劲节风千古。
人间天上张公子,宰邑弹琴艺桃李。门前五柳卧桁杨,刃无全牛有如此。
三年墨绶何必迟,万里青云从此始。壁阴多暇清昼同,生尘罗袜醉春风。
东飞伯劳西飞燕,南飞乌鹊北飞鸿。红妆倚楫君青骢,但愿主人黑头公。
篱菊傲青霜,庭槐拂晴昊。寒帘步前除,爱此风日好。
伏枕动旬月,径路生秋草。晏起每科头,能避管宁少。
平生炯双眸,眦睨空尘表。遐观凌太行,俯瞰沧溟小。
纤翳忽为孽,天岂息吾老。闭门养沉晦,虚室乐閒悄。
达人戒用明,至道贵冥杳。独醒对群酣,清白太分晓。
世路方崄巇,尘缨顾萦绕。习静信良图,知几明不蚤。
馀光幸来复,衰容觉枯槁。形影两不愧,天真愿相保。
浮名等身外,安能寘怀抱。简编夙所眈,此志殊未了。
摩挲向明窗,努力尚探讨。寂寞眷同心,矫首城西道。
鹊噪灯含花,衡门频却扫。一笑定何时,芳樽共倾倒。
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。