背诵赏析注释译文

夜送赵纵

唐代杨炯

赵氏连城璧,由来天下传。
送君还旧府,明月满前川。

译文及注释

译文
韵译

赵国的和氏璧价值连城,自古来天底下人人称赞。
今晚上送你回赵州故乡,空中月明如水洒满前川。

散译
赵国有一块价值十五座城他的壁玉,向来是天下闻名的。
我今夜送你回到赵州家乡地方去,天空中留下一轮明月,仍然照满的面的川水呢。

注释
赵纵:杨炯友人,赵州人。
赵氏连城璧(bì):战国时,赵国得到一块叫和氏璧的美玉,秦王知道后,要用十五座城池交换,故称连城璧。此处用赵氏喻指赵纵,连城璧喻指其才华。连城璧,价值很多座城市的

赏析

  《夜送赵纵》是一首送别诗,写得气魄宏大。赵纵是赵地的赵姓人,诗人为他送别,很自然地联想到天下尽人皆知的战国时赵惠文王那块和氏璧的故事。

  首句“赵氏连城璧”,是诗人以国之瑰宝和氏璧比喻赵纵的品貌。次句“由来天下传”,借美玉的名传天下,进一步比喻赵纵的名气。他是名声远播四海之内的。诗人用比兴手法,明写和氏璧价值连城,盛名久传,暗比赵纵才华出众,天下闻名,符合地点,符合姓氏,显得非常贴切自然。诗人借助他人之口表达自己的心意,委婉地称赞朋友,仰慕之情由衷而发。

  第三句“送君还旧府”,这本来是平铺直叙,但力托全诗,可举千斤。照应首句寓意深邃,扣住题目中的“送”字,含有“完璧归赵”的意思,让主题

  

创作背景

  这首诗具体创作时间已无法考证,从题目可知,这是诗人在某个夜晚送别友人赵纵去赵州而作的。

  

参考资料:

1、贾三强.千家诗新绎:陕西人民出版社,1981:9
杨炯

杨炯

  杨炯(650年-692年),汉族,弘农华阴(今属陕西)人,排行第七;唐朝诗人,初唐四杰之一。显庆六年(公元661年),年仅11岁的杨炯被举为神童,上元三年(676年)应制举及第,授校书郎。后又任崇文馆学士,迁詹事、司直。垂拱元年(685年),降官为梓州司法参军。天授元年(690年),任教于洛阳宫中习艺馆。如意元年(692年)秋后改任盈川县令,吏治以严酷著称,卒于任所。因此后人称他为“杨盈川”。► 36篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

诣太学 其一

清代胤禛

辟雍亲莅止,典礼重参稽。管龠仍鱼雅,威仪自整齐。

礼门资至化,义路牖群黎。永翊文明治,休征共受禔。

背诵赏析注释译文

念奴娇·策勋万里

明代高启

策勋万里 ,笑书生骨相,有谁相许?壮志平生还自负,羞比纷纷儿女。酒发雄谈,剑增奇气,诗吐惊人语。风云无便,未容黄鹄轻举。
何事匹马尘埃,东西南北,十载犹羁旅?只恐陈登容易笑,负却故园鸡黍。笛里关山,樽前日月,回首空凝伫。吾今未老,不须清泪如雨。
背诵赏析注释译文

春遇南使,贻赵知音

唐代岑参

端居春心醉,襟背思树萱。美人在南州,为尔歌北门。
北风吹烟物,戴胜鸣中园。枯杨长新条,芳草滋旧根。
网丝结宝琴,尘埃被空樽。适遇江海信,聊与南客论。
背诵赏析注释译文

招希元对奕

宋代宋庠

咒木成卢非我事,赌牛探炙亦何缘。
乘闲欲数纹楸路,借问何如葛稚川。
背诵赏析注释译文

浔阳行

明代刘炳

江头女墙啼野鸟,乱石如垒惊涛呼。
浔阳九派控吴泽,匡阜千峰回楚墟。
当时形胜夸强土,连云宫苑旌旗树。
庾亮楼船赴国仇,黥王版籍归英主。
盛年一去水流东,冠盖繁华处处空。
两岸芦花浸明月,满汀烟树鸣秋风。
古戍何人晚吹笛,客船莫向城边系。
翠袖琵琶梦已寒,青衫易洒天涯泪。
背诵赏析注释译文

病起听雨拈得声字 其六

清代李振钧

强起支筇看耦耕,一犁水足大田平。晓来林雾连山暗,啼鴂呼鸠绕树声。

背诵赏析注释译文

江上雨

宋代丁谓

雨惊鱼食钓翁归,手把丝纶下藓矶。
家在渡头冲湿去,碎声繁点逐蓑衣。
背诵赏析注释译文

丙戍元日漫兴时年七十起用杜句 其一

清代成鹫

人生七十古来稀,两角赢牛好放归。借地断辞骑马客,留云居守钓鱼矶。

掀翻热局成冰冷,收拾粗心入细微。却恐风光易流转,锁窗笼鹤未教飞。

杨炯

杨炯

  杨炯(650年-692年),汉族,弘农华阴(今属陕西)人,排行第七;唐朝诗人,初唐四杰之一。显庆六年(公元661年),年仅11岁的杨炯被举为神童,上元三年(676年)应制举及第,授校书郎。后又任崇文馆学士,迁詹事、司直。垂拱元年(685年),降官为梓州司法参军。天授元年(690年),任教于洛阳宫中习艺馆。如意元年(692年)秋后改任盈川县令,吏治以严酷著称,卒于任所。因此后人称他为“杨盈川”。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5