译文
鲜艳的花瓣在绵绵细雨中飘落,它们辜负了这二月春日里的美好时光。
知道吗?在青楼之上醒来,看到这如烟春柳,我便极度忧愁起来。
注释
好花零落:暗喻革命情绪正在低落。
韶光:即美好时光,暗喻进行革命的良好时机。
玉楼:原意为华丽的楼,这里用来指妓楼。
春梦:暗喻对革命胜利的憧憬。
有人:此为作者自指。愁煞:即极度忧愁之意。煞,副词,用在动词后,表“极度……”之意。
参考资料:
参考资料:
诗人在这首诗中感叹时光如梭,看着春雨里埙落的片片花瓣,心中感悟生命的可贵。前两句借写“辜负韶光”以喻错过革命良机;后两句以“春梦”来抒发自已的忧虑情绪。此诗情景交融,寓意深刻,形象鲜明,用语得体。
此诗向友人申述对革命错过良机的愤懑和忧患情绪,情景交融,寓意深刻,形象鲜明,用语得体。
前两句借写“辜负韶光”以喻错过革命良机。在作者看来,仲春二月是百花盛开的时节,人们应该充分利用这个时节去赏花,但是自己的朋友却没有这样做,以至错过时机。到了如今好花零落,霾雨霏霏,要赏花已经来不及。眼前的革命也是这样,良机错过,要发动就困难了。
后两句以“春梦”来抒发自已的忧虑情绪。
苏曼殊(1884~1918年),近代作家、诗人、翻译家,广东香山(今广东中山)人。原名戬,字子谷,学名元瑛(亦作玄瑛),法名博经,法号曼殊,笔名印禅、苏湜。光绪十年(公元1884年)生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是日本人。苏曼殊一生能诗擅画,通晓日文、英文、梵文等多种文字,可谓多才多艺,在诗歌、小说等多种领域皆取得了成就,后人将其著作编成《曼殊全集》(共5卷)。作为革新派的文学团体南社的重要成员,苏曼殊曾在《民报》,《新青年》等刊物上投稿,他的诗风“清艳明秀”,别具一格,在当时影响甚大。
► 119篇诗文非僧非童头亦髡,行年七十口自言。十二月吉置高尊,天瓢酌翻麻姑源。
忽惊趵突喷火敦,当垆彪■犊鼻裈。霓裳舞队集良媛,西河浑脱传黎园。
曼延眩人杂黎轩,缘椿飞空弋县猿。遏云仲篪和伯埙,王母欲下云旗翻。
委以锦组缀玙璠,彼姝翩翩驻西奔。灵药讵恣蟾蜍吞,刀圭入口到骨恩。
群仙骑鲸上朝元,鲸馋吸尊涸无痕。褫其荼垒无司阍,遂令鬅鬙百孟贲。
中道而立要朱轓,谁更口大张如盆。坐之上座享礼繁,勇能吞海为世婚。
尊边尾闾幸我存,饮河饮渭真吾孙。
四月春风犹未已,吹荡湖烟与湖水。水上青山何所似,拥髻莫愁明镜里。
风生水轩三面回,白鹭凫鹥空际来。山光半入城囊括,湖影全将天荡开。
当轩俯仰人閒世,莫愁尚得留名字。坐上山川处处奇,胸中今古时时至。
君不见英雄谁似中山王,一枰昔对明高皇。山阴墅赌谢太傅,肥牛亭赐张安昌。
徐氏到今取湖税,轶事传或非荒唐。轶事纵传何必详,元功极贵同泯亡。
运尽勋华亦鸟灭,时来屠贩皆龙骧。春水满时春草长,湖波澹淡漂夕阳。
欲唤莫愁歌一曲,四坐宾客各尽觞。颠毛日夜生秋霜,何暇远计千载事,石室金匮求芬芳。
苏曼殊(1884~1918年),近代作家、诗人、翻译家,广东香山(今广东中山)人。原名戬,字子谷,学名元瑛(亦作玄瑛),法名博经,法号曼殊,笔名印禅、苏湜。光绪十年(公元1884年)生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是日本人。苏曼殊一生能诗擅画,通晓日文、英文、梵文等多种文字,可谓多才多艺,在诗歌、小说等多种领域皆取得了成就,后人将其著作编成《曼殊全集》(共5卷)。作为革新派的文学团体南社的重要成员,苏曼殊曾在《民报》,《新青年》等刊物上投稿,他的诗风“清艳明秀”,别具一格,在当时影响甚大。