背诵 赏析 注释 译文

寄李儋元锡

唐代韦应物

去年花里逢君别,今日花开又一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。

译文及注释

译文
去年那花开时节我们依依惜别,如今又是花开时节,我们分别已一年。
世事渺茫自我的命运怎能预料,春愁让人心中郁郁、孤枕难眠。
多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。
早听说你将要来此地探望我,我到西楼眺望几度看到明月圆。

注释
李儋(dān):字元锡、武威(今属甘肃)人,曾任殿中侍御史。为作者在长安鄠县时旧友。
春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。
思田里:想念田园乡里,即想到归隐。
邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓

赏析

  此诗描述了诗人与友人分别之后的思念。开首二句即景生情,花开花落,引起对茫茫世事的感叹。接着直抒情怀,写因多病而想辞官归田,反映内心的矛盾。“邑有流亡愧俸钱”,不仅是仁人自叹未能尽责,也流露进退两难的苦闷。结尾道出寄诗的用意,是极需友情的慰勉,渴望和友人畅叙。全诗起于分别,终于相约,体现了朋友间的深挚友谊,感情细腻动人,同时章法严密,对仗工整,用语婉转,堪为七律名篇。

  诗是寄赠好友的,所以从叙别开头。首联即谓去年春天在长安分别以来,已经一年。以花里逢别起,即景勾起往事,有欣然回忆的意味;而以花开一年比衬,则不仅显出时光迅速,更流露出别后境况萧索的感慨。

  颔联写自己的烦恼苦闷。“世事茫茫

  

创作背景

  这首七律是韦应物晚年在滁州刺史任上的作品,大约作于公元784年(唐德宗兴元元年)春天。唐德宗建中四年(783年)暮春入夏时节,韦应物离开长安,秋天到达滁州任所。李儋、元锡,是韦应物的诗交好友,在长安与韦应物分别后,曾托人问候。次年春天,韦应物写了这首诗寄赠以答。

  

参考资料:

1、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:160
2、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:683-684
韦应物

韦应物

  韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。► 590篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

水友续辞 水粽

唐代王质

我取友兮得水粽,结花甚轻结根重。竹筒楝叶潇湘馀,随波凌乱飘江湖。

藤笼闭,漏兜闲,所思兮奚可悭,芦岸槿篱门早

背诵 赏析 注释 译文

别沈处士

唐代杜牧

旧事参差梦,新程逦迤秋。故人如见忆,时到寺东楼。
背诵 赏析 注释 译文

题扇 离妇扇

宋代徐积

年来不把紫箫吹,玉指掺掺弄素辉。一自征人渡辽去,唯有清风动妾衣。

背诵 赏析 注释 译文

元旦朝贺

明代黄公辅

乘权青帝自东升,国祚也随岁月增。十二编年逢已卯,三千奏牍颂冈陵。

垂裳高拱晴光霭,舞袖低翻淑气凝。独念郊原戎马亟,欲舒宵旰愧无能。

背诵 赏析 注释 译文

落花 其八

明代黄锦

枝头烂熳正堪怜,漂泊何来梦草边。落帽乍惊红拂女,凌云恍似紫姑仙。

行人休认旧罗袜,远浦空传新翠钿。后会欲思重见面,容光减尽坐经年。

背诵 赏析 注释 译文

和丁秀才

明代石宝

西郊日日还芳草,安得丁郎引子来。云为驻歌犹未散,花如待客故迟开。

百年心赏逢人共,几日东风屈指回。周鼓汉碑君不见,一番晴雨换新苔。

背诵 赏析 注释 译文

和贫妇吟十首 其四 倦绣

明代邓云霄

好鸟啼阑蝶倦飞,绣床閒倚背斜晖。金针自有鸳鸯谱,懒为他人作嫁衣。

背诵 赏析 注释 译文

东风第一枝 月杪自吴门归追和南耕毗陵元夕之作

清代陈维崧

上水船迟,落灯风快,归家黯淡如许。打门有客欢呼,冲泥向人骄语。

香词满幅,总故苑、狂朋俊侣。说郡城、前夜閒行,多少珠歌翠舞。

乍髣髴、花间画鼓。再想像、梅边游女。毫端似落星桥,卷中疑讴金缕。

旧时情事,怅光景、抛人何遽。但听他、提起元宵,便有费思量处。

韦应物

韦应物

  韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5