背诵 赏析 注释 译文

陇西行四首·其二

唐代陈陶

誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人!(春闺 一作:深闺)

译文及注释

译文
唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身,五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。
真可怜呵那无定河边成堆的白骨,还是少妇们春闺里思念的梦中人。

注释
貂锦:这里指战士,指装备精良的精锐之师。
无定河:在陕西北部。
春闺:这里指战死者的妻子。
匈奴:指西北边境部族。

参考资料:

1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:703-704

赏析

  《陇西行》是乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,内容写边塞战争。陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。这首《陇西行》诗反映了唐代长期的边塞战争给人民带来的痛苦和灾难。虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。诗情凄楚,吟来潸然泪下。

  “誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。”以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身“胡尘”。“誓扫”、“不顾”,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。汉代羽林军穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。部队如此精良,战死者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。

  “可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”这里没有直写战争带来的悲惨景象,

  
陈陶

陈陶

  陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。

► 122篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

拟嵇中散咏松诗

魏晋谢道韫

遥望山上松,隆冬不能凋。愿想游不憩,瞻彼万仞条。

腾跃未能升,顿足俟王乔。时哉不我与,大运所飘遥。

背诵 赏析 注释 译文

石竹咏

唐代王绩

萋萋结绿枝,晔晔垂朱英。
常恐零露降,不得全其生。
叹息聊自思,此生岂我情。
昔我未生时,谁者令我萌。
弃置勿重陈,委化何足惊。
背诵 赏析 注释 译文

杜十归自海堧别业说夜行一段事令予与徐十长短调书之

宋代洪朋

建宁禅界清如水,杜陵独夜荒村绕。刹幡寂寂走前溪,素沙白水相荡照。

只今欲渡叫渔舠,但闻春丛野狐嘷。野狐鸣呼不足道,行路难行豺虎骄。

邂逅舟横却无楫,向来藜杖撑白月。可羡渊鱼两两游,随意溪毛短短出。

呜呼此时胜事故不恶,杜陵归来为予说。

背诵 赏析 注释 译文

为孚庵指玄牝

元代李道纯

玄门牝户不难知,收拾身心向内推。会得两仪推荡理,便知一气往来时。

乾坤阖辟无休息,离坎升沉有合离。我为孚庵明指出,念头复处立丹基。

背诵 赏析 注释 译文

招商歌

明代刘宏

凉风起兮日照渠。青荷书偃叶夜舒。惟日不足乐有馀。

清丝流管歌玉凫。千年万岁嘉难逾。

背诵 赏析 注释 译文

题秋山平远图

清代载淳

好山无定姿,最喜秋林晚。云峰似几平,眺望一何远。

邈哉郭河阳,妙笔凌北苑。玉堂留画幢,旷若陟层巘。

正如湖海士,物外得嘉遁。又如蕴藉人,含意独深稳。

为吟画中山,秋入新诗本。遥知石桥边,有人方策蹇。

背诵 赏析 注释 译文

题叶婉仙女史古香阁集三首 其一

清代丘逢甲

修竹娟娟翠袖单,六铢衣薄不胜寒。新词一卷疏香阁,煮梦仙人叶小鸾。

背诵 赏析 注释 译文

即事寄呈谢丈,三用倒叠韵

清代林朝崧

风满幽林雨满山,蓝舆何事过溪还?已愁往路春泥滑,复惜空斋麈尾閒。

日午炊烟生竹里,天寒饥雀噪檐间。此时不共围炉饮,惆怅蓬门独自关。

陈陶

陈陶

  陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5