背诵赏析注释译文

悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪

唐代李商隐

剑外从军远,无家与寄衣。
散关三尺雪,回梦旧鸳机。

译文及注释

译文
我就要到剑外任职路途很遥远,没有家你再也不能给我寄寒衣。
大散关的皑皑白雪足有三尺厚,往事如梦回想昔日为我弄织机。

注释
悼伤:即悼亡,指丧妻。东蜀:即东川,治所在梓州(今四川三台县)。散关:又称大散关,在今陕西宝鸡市西南。
剑外:剑阁之外。剑阁在今四川剑阁县北。从军:指赴节度使幕。
鸳机:刺绣的工具。

参考资料:

1、杨佐义.全唐诗精选译注(下).长春:长春出版社,2000:496
2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:709-710

鉴赏

  公元851年(宣宗大中五年)夏秋之交,王氏突然病逝,李商隐万分悲痛。这年冬天,他应柳仲郢之辟,从军赴东川(治所梓州,今四川三台县)。痛楚未定,又要离家远行,凄戚的情怀是可想而知的。这首诗,就写于赴蜀途中。

  起句“剑外从军远”,点明这次远行的原因是“从军”,即入节度使幕府。“剑外”,指剑阁之南蜀中地区。诗题“遇雪”而作,却从远写起,着一“远”字,不仅写行程之遥,更有意让人由“远”思“寒”。隆冬之际,旅人孑然一身,行囊单薄,自然使人产生苦寒之思,又自然地使人盼望家中妻子寄棉衣来。可是,诗人的妻子已经不在人间,没有人为他寄衣了。

  第二句“无家与寄衣”,蕴意精深。一路风霜,万般凄苦,都蕴含在

  

创作背景

  唐宣宗大中五年(851年)夏秋之交,王氏突然病逝,李商隐万分悲痛。这年冬天,他应柳仲郢之辟,从军赴东川(治所梓州,今四川三台县)。痛楚未定,又要离家远行,凄戚的情怀是可想而知的。这首诗,就写于赴蜀途中。

  

参考资料:

李商隐

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。► 598篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

送实兄入闽 其二

宋代释慧空

钵饭元无那免乞,家山既有要须还。莫愁剑水急于箭,入得飞猿总不难。

背诵赏析注释译文

潍密道中怀古

宋代党怀英

十二全齐势,兴亡俯仰中。地倾潍水北,山断穆陵东。

破冢馀残甓,荒蹊足转蓬。燕齐旧悬隔,不接马牛风。

背诵赏析注释译文

春宵览月

唐代阎宽

月生东荒外,天云收夕阴。爱见澄清景,象吾虚白心。
耳目静无哗,神超道性深。乘兴得至乐,寓言因永吟。
背诵赏析注释译文

过燕京和陈秀玉韵五首 其五

元代耶律楚材

空惊沧海变陵丘,白昼分明梦里游。除妄楔边重出楔,求真头上更安头。

亨通富贵刚生喜,苦恼悲愁强作忧。斫断葛藤闲伎俩,系驴橛子不须留。

背诵赏析注释译文

题程佥宪骢马行春诗卷

明代吴与弼

行行无用避桓骢,霜雪何妨雨露功。缘道生灵迎望处,铁冠遥在万花丛。

背诵赏析注释译文

题环上人精舍

明代李梦阳

前月到寺萱草香,今月到寺葡卜长。潢潦盈盈旭日动,楼阁洒洒高云凉。

出门每恨市城隔,浮世空嗟车马忙。圆月清秋期重访,即扳留卧赞公房。

背诵赏析注释译文

咏史 其一 费祎

宋代陈普

渭南营里夜眠迟,汉寿屯中醉里棋。亡蜀似缘才太给,不关越次用陈祇。

背诵赏析注释译文

次韵答寄阆风舒先生

宋代戴表元

闻说芗岩老,风情不减前。菊盘秋熟蟹,竹枕晚凉蝉。

碑碣僧频谒,诗囊客自编。梅花紫溪路,一别又三年。

李商隐

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5