译文
我的家园依旧还在长安附近的秦地,耻于政治清明之时仍是仕途不得意之人。
回乡担心遭遇到莺与花的嘲笑,只能暂且在长安度过一个春天。
注释
好在:依旧。
尚:常用在复句的上一分句中表示让步,以便引起下文,在此是“仍”、“还”的意思。
秦:这里代指长安。
耻:此处是意动用法,“以…为耻”的意思。
明时:指政治清明之时。
失路:指落第不得志,仕途不得意之人。
笑:嘲笑。一说为花开的意思。
且:姑且,暂且。
参考资料:
考场失意,千百年来就是读书人心中永远的伤痛,无数士人在仕进之旅中尝尽辛酸。古往今来,不知有多少文人墨客将这种情绪诉诸笔端。常建的《落第长安》和无名氏的《杂诗》就充分刻画了金榜无名的失望和痛苦,无颜归家的无奈与悲伤。
隋唐以后,科举考试成了大多数封建士子的唯一仕进之路。由于进士科的地位重要,中不中进士往往决定了一个人的命运。诗人杜甫由于屡试不第,所以终生潦倒;章孝标落第后,有一首归燕诗:“旧梁危巢泥已落,今年碍向社前飞。连云大厦无栖处,更望谁家门户飞。”反映了落第举子凄凉徬徨的心态。然而常建的这首诗不同,整个情绪是高亢的,表达了诗人发愤雪耻的决心,反映了开元盛世那蓬勃向上的时代气息。
参考资料:
常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人,开元十五年与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,过着一个很长时期的漫游生活。后移家隐居鄂渚。大历中,曾任盱眙尉。► 64篇诗文
次韵奉酬楞伽室老人歌寄怀云门佛日兼简乾元老圭公并叙钟山二十年事可谓趁韵也
云门道价倾缁白,一去如何经书尺。乾竺宗旨超隐峰,客至不鸣斋后钟。
杨岐儿孙真铁脊,二子等是僧中龙。平生我如拆袜线,老来要认本来面。
忆昨二老初相知,竹炉拥衲清夜围。佛眼霜颅象懒瓒,圜悟辨口吞韩非。
钟山往事无人识,我识二子因师得。楞伽一句作么生,请问同参俱本色。
侯家古名将,结发趋戎行。朱衣绣方领,锦带县银黄。
袭兵渡辽海,为国开东疆。征途五千里,母老不及将。
去年来徵兵,回车经旧乡。上堂介眉寿,再拜奉一觞。
别母十年馀,蛾眉如秋霜。昔时萱草华,今兹亦煌煌。
愿无贻母忧,幸母寿且康。王事有程期,不敢久彷徨。
在家日苦短,去家日苦长。群季岂不贤,为子心孔伤。
忠孝愿两尽,君亲俱难忘。
常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人,开元十五年与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,过着一个很长时期的漫游生活。后移家隐居鄂渚。大历中,曾任盱眙尉。