背诵 赏析 注释 译文

望驿台

唐代白居易

靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。(扑地花 一作:铺地花)
两处春光同日尽,居人思客客思家。

译文及注释

译文
靖安宅里,天天面对着窗前碧柳;望驿台前,春意阑珊,落红满地。
两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。

注释
望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。
当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。
扑地:遍地。
春光:一作“春风”。
居人:家中的人。诗中指元稹的妻子。客:出门在外的人。指元稹。

参考资料:

1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1082

赏析

  这是元稹在三月的最后一天,为思念妻子韦丛而作。结句“不曾春尽不归来”,乃诗人悬揣之辞。料想妻子以春尽为期,待他重聚,而现在竟无法实现,怅惘之情,宛然在目。

  首句“靖安宅里当窗柳”,元稹住宅在长安靖安里,他的夫人韦丛当时就住在那里,诗人写元稹的住宅,诗句就自然联系到元稹的妻子。“当窗柳”意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子,这是取柳丝柔长不断,以寓彼此情愫不绝之意。这诗句里,表现出韦丛天天守着窗前碧柳、凝眸念远的情景,她对丈夫的怀念之情很深。

  次句“望驿台前扑地花”是写元稹。元稹当时在四川广元,春意阑珊,落红满地。元稹一人独处驿邸,见落花而念家中如花之人。这一句巧用比喻,富

  

创作背景

  此诗创作于公元809年(元和四年)三月,元稹以监察御史身份出使东川按狱,往来鞍马间,写下《使东川》一组绝句。这是元稹在元和四年三月的最后一天,为思念妻子韦丛而作。

  

参考资料:

1、 赖汉屏 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:885-886
白居易

白居易

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

► 3074篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

并州羊肠坂诗

南北朝江总

三春别帝乡,五月度羊肠。本畏车轮折,翻嗟马骨伤。

惊风起朔雁,落照尽胡桑。关山定何许,徒御惨悲凉。

背诵 赏析 注释 译文

聂包鬼歌

隋代佚名

花盈盈。正间行。当归不闻死复生。

背诵 赏析 注释 译文

奉和鲁望寄南阳广文次韵

唐代皮日休

春彩融融释冻塘,日精闲咽坐岩房。琼函静启从猿觑,
金液初开与鹤尝。八会旧文多搭写,七真遗语剩思量。
不知梦到为何处,红药满山烟月香。
背诵 赏析 注释 译文

艘人误同行钱文作诗解之

宋代阳枋

胯下当年甚可羞,身藏宝剑岂无谋。
暂时俯首依人去,赢取堂堂万户侯。
背诵 赏析 注释 译文

元夕午门观灯应制 其四

明代金幼孜

御前百戏许都陈,灯市繁华五夜春。綵队行行分次第,一回歌舞一回新。

背诵 赏析 注释 译文

寿太师益公 其二

宋代洪适

自从麟阁云台后,直到凌烟不乏人。唐突汉唐今日是,元勋唯有一师臣。

背诵 赏析 注释 译文

鲸背吟二十二首 其六 海鸥

元代宋无

群飞独宿水中央,逐浪随波羽半伤。莫去西湖花里睡,芰荷翻雨打鸳鸯。

背诵 赏析 注释 译文

所居洪衙埕即清初洪经略承畴故第,今尚有祠堂在焉

清代林朝崧

香火荒凉破庙空,广庭灌木自成丛。可怜遗臭真千古,此巷如今尚姓洪。

白居易

白居易

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5