译文
被贬谪的人要远去长沙,日日西望长安方向也看不见家。
黄鹤楼上传来了一声声《梅花落》的笛声,在这五月的江城好似见到纷落的梅花。
注释
郎中:官名,为朝廷各部所属的高级部员。钦:当是史郎中名。一作“饮”。王琦《李太白全集》注本谓史钦,其生平不详。黄鹤楼:古迹在今湖北武汉,今已在其址重建。
迁客:被贬谪之人。
去长沙:用汉代贾谊事。贾谊因受权臣谗毁,被贬为长沙王太傅,曾写《吊屈原赋》以自伤。
江城:指江夏(今湖北武昌),因在长江、汉水滨,故称江城。
落梅花:即《梅花落》,古代
本首诗是唐代伟大诗人李白晚年的作品。此诗写作者游黄鹤楼时听笛的经历,抒发了诗人满腔的迁谪之感和去国之情。前两句写作者的生活遭遇和心绪,捕捉了“西望”的典型动作加以描写,传神地表达了怀念帝都之情和“望”而“不见”的愁苦;后两句点题,写在黄鹤楼上听吹笛,从笛声化出“江城五月落梅花”的苍凉景象,借景抒情,使前后情景相生,妙合无垠。
西汉的贾谊,因指责时政,受到权臣的谗毁,贬官长沙。而李白也因永王李璘事件受到牵连,被加之以“附逆”的罪名流放夜郎。所以诗人引贾谊为同调。“一为迁客去长沙”,就是用贾谊的不幸来比喻自身的遭遇,流露了无辜受害的愤懑,也含有他的自我辩白之意。但政治上的打击,并没有使诗人忘怀国事。在流放途
参考资料:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文
翠虬夭矫拿苍玉。飞来到、吾庐溪湾山麓。一笑忽相逢,更解包投宿。
北池之畔西墙曲,与主人、呼青吸绿。恨我,无天寒翠袖,共倚修竹。
每遇飞雪萧萧,更惊风摵摵,清标可掬。更与月同来,无半点尘俗。
冬有寒梅闲相伴,春亦有、幽兰相逐。香足。才露下霜飞,又有秋菊。
世家诚易识,同姓复难忘。诸子高阳俊,令昆大父行。
受书惟孝友,应诏自贤良。无愧公卿长,兼难元季方。
喈音元扈上,丹木峚山阳。风积天池羽,兰滋大国香。
泥金喧赐第,冠玉动名郎。少小升卿字,峥嵘祖德章。
研田逢岁近,璧水衍流长。负局偕樵斧,敲针倦钓璜。
出关为李耳,入市即韩康。元有书千卷,青窥药一囊。
如云鸠杖祝,湛露雉羹尝。驷马初过里,三鳣日到堂。
鲁公从拜后,孔父益循墙。南极衣冠气,崧高日月光。
看花逢甲子,吹律中篪簧。圣果三真授,璚音八会飏。
方诸修桂树,圆海浴扶桑。怪尔鸡窠出,儿孙乳不妨。
中兴一旅如南渡,宗李劳劳空自疲。小朝国事归长脚,五岳人心满肚皮。
和议盈廷皆恶党,恢疆实事岂虚辞。十吊初排朝妇语,长城应倚魏公为。
通问使还敌礼正,人材馆录士名知。百年冤郁伸飞鼎,一代真儒见拭熹。
崇政人来心学阐,敬天图作典谟垂。秉烛终篇求治意,伤弦满月复雠思。
诸陵隔绝增悲愤,德寿晨昏倍婉怡。孝之至也惟兹主,民共休哉亦此时。
心行天下方未已,身在重华欲付谁。继先幸改臣胡辱,裕后虚求锡类贻。
可怜三载哀莪意,天性难通仆地儿。以高为父光为子,小康莫漫哂隆熙。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。