背诵 赏析 注释 译文

独坐

明代李贽

有客开青眼,无人问落花。
暖风熏细草,凉月照晴沙。
客久翻疑梦,朋来不忆家。
琴书犹未整,独坐送残霞。
抒情 感慨 孤寂

译文及注释

译文
有客人来访时欣喜非常,无人关心时只能与落花对话。
微醺如酒的春风拂弄着细细的草叶,皎洁的月光映照在沙滩上。
长久的客居生活总像是梦境一般,只有朋友来时才能不再思念故乡。
一天已经过去,琴和书还未整理,独坐送走残余的晚霞。

注释
青眼:指对人喜爱。
凉月:秋月。
整:整理。

参考资料:

赏析

  首联写的是他卜居山林的日常生活状态。有客人的时候就兴高采烈,欢喜无已;无人来访之时,没有人可以与之派遣寂寞、交流思想心得,就只能与落花对话,寂寞之情油然而生。仅仅依据这首诗的行文风格,从诗面上来分析,“有客”是衬“无人”的,而写“开青眼”的短暂喜悦,正是为了更好地表现“问落花”的孤独。

  实际上,在李贽的独居过程中,“有客”确是极少数,更多的时候是寂寞一人。当然这里的“客”并非指任何来访者,而是与李贽志同道合、思想统一的人,只有这样的人在李贽看来才能称之为“客”,否则他是闭门不见的。在《高洁说》中,李贽对这一点有很明确的解释: “谓予自至黄安,终日锁门,而使方丹山有好个四方求友之讥;自住龙湖,虽不锁门,然

  
李贽

李贽

李贽(1527~1602),汉族,福建泉州人。明代官员、思想家、文学家,泰州学派的一代宗师。李贽初姓林,名载贽,后改姓李,名贽,字宏甫,号卓吾,别号温陵居士、百泉居士等。历共城教谕、国子监博士,万历中为姚安知府。旋弃官,寄寓黄安(今湖北省红安县)、湖北麻城芝佛院。在麻城讲学时,从者数千人,中间还有不少妇女。晚年往来南北两京等地,最后被诬下狱,自刎死于狱中。其重要著作有《藏书》、《续藏书》、《焚书》、《续焚书》、《史纲评委》。他曾评点过的《水浒传》、《西厢记》、《浣纱记》、《拜月亭》等等,仍是至今流行的版本。► 149篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

赠因长老

宋代释居简

金猊铁脊铁腰顽,趁鼠随狐屈折难。因是正因须自信,避些炎热耐些寒。

背诵 赏析 注释 译文

自得 其六

元代李道纯

日用别无事,维持一己诚。静中调气息,动则顺人情。

晦德同其俗,含华不显明。真闲真乐处,常静与常清。

背诵 赏析 注释 译文

送邓汝高进士还朝 其一

明代徐熥

献岁赴王程,全家向北平。断冰淮口渡,残雪蓟门城。

烟柳迷征盖,风花引使旌。长安春色好,莫起故园情。

背诵 赏析 注释 译文

从征古州蛮回途纪驿二十三首 其十七 城陵

明代管讷

洞庭八百里,势与两湖通。日月苍茫际,乾坤混沌中。

青山僧寺雨,白浪客帆风。浩荡论胸次,王师小战功。

背诵 赏析 注释 译文

何都宪重庆堂

明代张宁

阶下芝兰满屋香,庭前桥梓再重行。徽名早著登科录,盛事宜标世宅堂。

敕诰定联云锦轴,儿孙齐著綵衣裳。只应万石君家似,世德相传福履长。

背诵 赏析 注释 译文

经杜樊川山水榭故基

明代马治

风烟淡淡水冥冥,杜榭桥西伤我情。
闲倚溪楼望山色,?鹈飞处晚钟声。
背诵 赏析 注释 译文

送友人

明代曹义

都门晓送客,酒尽动愁颜。一见复相别,孤舟何处还。

黄花秋满目,绿水远连山。回首空惆怅,金台落照间。

背诵 赏析 注释 译文

木笔花

清代陈恭尹

古今为梦诧文通,木德由来盛在东。独抱淡香残雪后,力持高格百花中。

身堪舟楫材宜老,玉拟形容琢未工。羲画以来无可写,闲开闲落自春风。

李贽

李贽

李贽(1527~1602),汉族,福建泉州人。明代官员、思想家、文学家,泰州学派的一代宗师。李贽初姓林,名载贽,后改姓李,名贽,字宏甫,号卓吾,别号温陵居士、百泉居士等。历共城教谕、国子监博士,万历中为姚安知府。旋弃官,寄寓黄安(今湖北省红安县)、湖北麻城芝佛院。在麻城讲学时,从者数千人,中间还有不少妇女。晚年往来南北两京等地,最后被诬下狱,自刎死于狱中。其重要著作有《藏书》、《续藏书》、《焚书》、《续焚书》、《史纲评委》。他曾评点过的《水浒传》、《西厢记》、《浣纱记》、《拜月亭》等等,仍是至今流行的版本。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5