译文
有人说是吹南风,来的竟是北风,时事变化不定。我道途蹭蹬多磨,心中苦闷难遣,这埋怨谁,能埋怨天公吗?
有志气的男儿为改变祖国前途命运欲施回天之策,但实施起来可要经历千盘百折的磨难,不可能一帆风顺。
注释
韩江:水名,因韩愈而得名。上游为福建汀江,至广东会梅江及大靖溪。
蹭(cèng)蹬(dèng):因际遇不佳而失势的样子。
天公:俗称天帝。
回天:能扭转不易挽回的形势。古代以皇帝为天,凡能谏止皇帝某种行动的,也称回天。
千盘百折:喻屡遭挫折。
参考资料:
前两句写韩江之曲折和对待态度。“南风”、“北风”,从文字上看是自然界的风,从整首诗意来理解,是暗指朝廷的所作所为变化莫测。清政府屈服于帝国主义势力,酿成1900年八国联军入侵中国。丘逢甲越来越看清清政府腐败无能的本质。“道是南风竟北风’’喻国内外时势变化不定,清政府种种暴行逆施令人不满。“蹭蹬”喻诗人失意、空虚,难有作为。诗人十三年前抗日保台失败,受到遭折,现在见清政府又腐败无能,孙中山领导的革命又未能取得胜利,丘逢甲仍在担忧着中国的前途。所以,这时他内心有失意、空虚之感。
后两句写前途多磨,望人民有志。“男儿要展回天策,都在千盘百折中。”在世界上要成就一番大业,没有平坦笔直的大道可走,必然要经过许许多
参考资料:
丘逢甲(1864年~1912年)近代诗人。字仙根,又字吉甫,号蛰庵、仲阏、华严子,别署海东遗民、南武山人、仓海君。辛亥革命后以仓海为名。祖籍嘉应镇平(今广东蕉岭)。同治三年(1864年)生于台湾彰化,光绪十四年(1887年)中举人,光绪十五年登进士(1889年),授任工部主事。但丘逢甲无意在京做官返回台湾,到台湾台中衡文书院担任主讲,后又于台湾的台南和嘉义教育新学。► 1786篇诗文
频年岭海风尘恶,阴霾白昼常漠漠。蜂屯石寨拥干戈,猬集风樯鸣鼓角。
向时三五陵孤村,今来千数扫村落。向时伏火惊入来,今来掩取勒赎博。
峻宇层楼已毁坚,荜门蔀屋空灾连。生人血肉尚堪走,枯骨原泉忍发迁。
民苦跃地号叩天,苍天有耳应可怜。吾皇赫震雷霆怒,简书特下扬威武。
壮猷指画有方公,洸旅经营属召虎。貔貅百万降自天,旌旗闪闪飞云烟。
渊渊鼓动钲铙奏,止如山立行如川。先锋幸有元戎奋,铁马金戈突驰阵。
捣巢破竹势莫当,爨釜游鱼倏成困。凯歌献馘归仍仍,崇朝夙曀开清明。
急书露布报天子,长挽银河洗甲兵。
天降时雨,山川出云。天相休运,是生世臣。维我世臣,乃国于莘。
天子命之,牧尔邦民。北风喈喈,雨雪霏霏。嗟我晋人,而疮而痍。
吹之呴之,摩之拊之。于燠其寒,于饱其饥。既瘳既夷,不嚬以嘻。
孰为豺虎,载栅载垒。孰为蟊贼,载芟载理。无扰我乡,我乡我里。
无伐我桑,我桑我梓。远夷駾矣,我民休矣。公在在堂,如春斯温。
激矢在壶,折冲于樽。民安于廛,兵安于屯。公在在堂,锦衣绣裳。
敝予改为,斯民不忘。公在在堂,绣裳锦衣。我民之思,无以公归。
丘逢甲(1864年~1912年)近代诗人。字仙根,又字吉甫,号蛰庵、仲阏、华严子,别署海东遗民、南武山人、仓海君。辛亥革命后以仓海为名。祖籍嘉应镇平(今广东蕉岭)。同治三年(1864年)生于台湾彰化,光绪十四年(1887年)中举人,光绪十五年登进士(1889年),授任工部主事。但丘逢甲无意在京做官返回台湾,到台湾台中衡文书院担任主讲,后又于台湾的台南和嘉义教育新学。