背诵 赏析 注释 译文

叹燕

清代陈忱

春归林木古兴嗟,燕语斜阳立浅沙。
休说旧时王与谢,寻常百姓亦无家。

抒情 愤懑 同情

译文及注释

译文
春归林木反倒令人兴叹,夕阳燕语呢喃飞落水边。
不要说旧时王谢高堂华屋,就是那些寻常人家也找不见。

注释
这首《叹燕》诗翻用唐刘禹锡诗意,写明亡后不但旧贵族衰微,就连老百姓也无家可归。
春归林木:春天飞回来,归住树林之木。燕子多筑巢于人居之屋,归于林木,是世乱之象,所以古人为之嗟叹。嗟:叹。
休说:别说,不用说。王谢:东晋王导、谢安等家族,显贵无比,居建康(今南京)乌衣巷。
寻常:平常。

参考资料:

1、 程芳银著.清诗撷英.北京:中国工人出版社,2001.05. :51
2、 刘琦,郭长海,吕树坤译注.清诗三百首译析.长春市:吉林文史出版社,2005.01:34

创作背景

  诗的题目叫做《叹燕》,所叹之燕,其实就是刘禹锡《乌衣巷》诗中的“王谢堂前燕”。自从刘禹锡写出了“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”这样的千古名句以后,不少人都曾在“金陵怀古”这类题目中,借用“王谢燕子”来寄寓兴亡之感。   

参考资料:

1、 范民声.元明清诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1994:876-877

赏析

  春天到了,燕子归来,它一向习惯于在人家筑巢而居,不料这时却找不到筑巢的地方。它无可奈何地站立在沙滩之上,面对斜阳,呢喃自语:古人曾为春燕归于林木而嗟叹,以为这是乱世之象,如今乱世又来了。过去王、谢两家衰败了,他们堂前的燕子仍可前去筑巢,虽然他们的乌衣旧宅已变成普通百姓的家;而在现实中,别说那些世家古族都丧失了家宅,连普通的百姓也家毁宅焚,华屋、蓬户,皆归于一尽,燕子不往林中筑巢,又该去何处呢?

  “春归林木古兴嗟,燕语斜阳立浅沙。”这两句写燕子归来而无宅可巢。上句的“春归林木”,表明燕子无处安身,只好栖息于林木,而古人为此而兴叹,他们兴叹的原因是感慨世道的衰微,连燕子都无处安身,更不要说人了。下句写无家可

  

陈忱

  陈忱(1615.3.24~1670?)明末清初小说家。字遐心,一字敬夫,号雁宕山樵、默容居士。乌程(今浙江湖州)人。明亡后绝意仕进,以卖卜为生,曾与顾炎武、归庄组织惊隐诗社,晚年著长篇小说《水浒后传》,于书中寄寓自己的亡国之痛和憧憬恢复之心。► 2篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

访武陵道者不遇

两汉薛莹

花发鸟仍啼,行行路欲迷。二真无问处,虚度武陵溪。
背诵 赏析 注释 译文

过友人山庄

唐代姚合

蕙带缠腰复野蔬,一庄水竹数房书。
举头忽见南山雪,便说休官相近居。
背诵 赏析 注释 译文

郊庙歌辞。享太庙乐章。保大舞

唐代郭子仪

於穆文考,圣神昭章。肃勺群慝,含光远方。
万物茂遂,九夷宾王。愔愔云韶,德音不忘。
背诵 赏析 注释 译文

晚秋

唐代元稹

竹露滴寒声,离人晓思惊。酒醒秋簟冷,风急夏衣轻。
寝倦解幽梦,虑闲添远情。谁怜独欹枕,斜月透窗明。
背诵 赏析 注释 译文

秋思

宋代陈则翁

在世身如客,馀年老一洲。荒村寒信早,黄叶晚风秋。

水净见孤影,天空生远愁。杰然霜下菊,佳色满林丘。

背诵 赏析 注释 译文

次韵公弱寄胡强仲

宋代释德洪

念昔谪海南,路尘吹瘴风。未即弃沟壑,尚在拴索中。

亲朋半天下,万里不一逢。髯胡岂有罪,乃肯与我同。

情亲等昆弟,使令惟西东。时为解我语,道大自不容。

邵阳雨中别,涕泪落无从。我伴有形影,渠归无仆僮。

三年锻百巧,遂成瘖与聋。今日复何日,岳寺闻楼钟。

聚观迎万指,登睫排千峰。黄泉天复见,白骨肉已重。

髯虽未对面,音问已喜通。夫子佐岣嵝,有道如葛洪。

笔力扛九鼎,奇语出遽匆。长篇春争丽,送我归新丰。

且约老南岳,幅巾追瘦筇。拊手辄大笑,此计随虚空。

山林当付我,君事侯与公。麒麟未易系,健鹘那可笼。

背诵 赏析 注释 译文

览镜

宋代张嵲

览镜知予骨相屯,便当终与老农邻。
议将此地为菟圃,种药栽花二十春。
背诵 赏析 注释 译文

留题左顾亭二首之一

宋代贺铸

余不亭下檥归舟,访古怀贤百刻留。
办得千金脱元绪,此心端不为封侯。

陈忱

  陈忱(1615.3.24~1670?)明末清初小说家。字遐心,一字敬夫,号雁宕山樵、默容居士。乌程(今浙江湖州)人。明亡后绝意仕进,以卖卜为生,曾与顾炎武、归庄组织惊隐诗社,晚年著长篇小说《水浒后传》,于书中寄寓自己的亡国之痛和憧憬恢复之心。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5