背诵赏析注释译文

与歌者何戡

唐代刘禹锡

二十余年别帝京,重闻天乐不胜情。
旧人唯有何戡在,更与殷勤唱渭城。

译文及注释

译文
我离别京城已经二十多载,今日重闻宫中旧曲,心中无限感慨。
当年老相识就只剩下何戡一个,他又殷勤地把《渭城曲》唱起来。

注释
何戡:元和、长庆年间一位著名的歌手。
帝京:帝都,京都。
天乐:指宫中演奏的音乐。不胜情:感情无法抑制。
更:再。渭城:乐府曲名。亦名“阳关”。

参考资料:

1、梁守中 译注.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:69-70

赏析

  “二十余年别帝京,重闻天乐不胜情”。两句所指自然是大和二年(828年)诗人回到长安的事与情,但这话同时也就告诉了读者“二十余年”前,诗人曾在帝京,并且听过“天乐”。这表明诗人当年并非长安一布衣。一别多年,帝京重返,且又听到熟悉的“天乐”,此时此地,直教诗人情难自已。这“情”的内涵是喜,还是悲,是伤,抑是慨,并没有明确说出,要知道答案,就必须了解诗人“二十余年”前在长安的情况,而后又是怎样“别帝京”的,“别”后这二十多年又是怎么度过的,还有与他一样告“别帝京”的朋友们,又有着怎样的遭遇。这些问题,事实上就是一段“永贞革新”的兴起和失败的历史,保守势力对革新派残酷迫害的历史,这里有包括诗人在内的“二王八司马”的悲剧,还有这些悲

  
刘禹锡

刘禹锡

  刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。► 817篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

元日言怀,因以自励,诒诸同志

唐代吴筠

驰光无时憩,加我五十年。知非慕伯玉,读易宗文宣。
经世匪吾事,庶几唯道全。谁言帝乡远,自古多真仙。
馀滓永可涤,秉心方杳然。孰能无相与,灭迹俱忘筌。
安用感时变,当期升九天。
背诵赏析注释译文

临江仙

宋代刘克庄

年是日,寓海丰县驿作。
去岁越王台上饮,席间二客如龙。凭高吊古壮怀同。马嘶千嶂暮,乐奏半天中。
今岁三家村市里,故人各自西东。菊花时节酒樽空。可怜双雪鬓,禁得几秋风。
背诵赏析注释译文

子臣絮其室之故镜再铸索词

明代徐渭

复收旧鸾魄,来作新蝉耀。临妆人巳亡,倚面向谁照。

背诵赏析注释译文

次韵刘彦炳典签感秋七首 其一

明代陶安

凉风肃庭户,爱此山气幽。森然林间叶,倏尔水上浮。

维天有四时,高爽莫若秋。中情苟恬晏,无劳慕丹丘。

背诵赏析注释译文

献大明永乐皇帝

明代李芳远

紫凤衔书下九霄,遐陬喜气动民谣。
久潜龙虎声相应,未戮鲸鲵气尚骄。
万里江山归正统,百年人物见清朝。
天教老眼观新化,白发那堪不肯饶。
背诵赏析注释译文

滕县即事

明代黎遂球

白骨成山潦水肥,平妖诸将论功归。诛彝未必皆无罪,莫讶歌旋赐锦衣。

背诵赏析注释译文

钓台亭成

明代李梦阳

飒飒风涧泻,累累山石峻。卜构倚岑削,檐楹阚奔迅。

俯之才一壑,仰面巳千仞。歌游竟日夕,载色掖英俊。

故杉改新荫,鲂鲤况充牣。本轻任公钓,讵慕庖丁刃。

素飙袅延蔓,商气敛芳润。临深悟邃奥,睹逝识大顺。

却笑矜名子,美鱼一何吝。

背诵赏析注释译文

醉春风 子规

明代陈霆

绿满汀洲暗。天涯芳草遍。年年何事叫东风,怨。怨。

怨。满树梨花,半窗残月,梦魂初断。

血染山花片。声动乡关念。玉窗应是数归期,赚。赚。

赚。回首衡阳,雁飞不到,寄书人远。

刘禹锡

刘禹锡

  刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5