背诵 赏析 注释 译文

汉宫曲

唐代徐凝

水色帘前流玉霜,赵家飞燕侍昭阳。
掌中舞罢箫声绝,三十六宫秋夜长。

译文及注释

译文
晶莹如水的珠帘里月光皎洁,晃动着美女的身姿,赵家飞燕在昭阳宫侍奉君王。
欢乐歌舞后箫声中止,三十六宫清冷下来,宫女们感到秋夜的漫长。

注释
水色帘:珠帘,因晶莹如水,故称。
玉霜:白色的霜。一说指女子美好的容貌。流玉霜:谓月光皎洁如霜,流泻于地。
赵家飞燕:即赵飞燕,为汉成帝妃子名,住在昭阳殿。
昭阳:汉宫殿名,成帝时赵飞燕居之。唐人宫怨诗中常用汉宫以指代唐代宫殿。
掌中舞:在人掌上跳舞。相传赵飞燕可作掌上舞蹈。
箫声绝:洞箫发出的旋律停了下来。

赏析

  该诗以“飞燕”作意象,成功运用了对比反衬的艺术手法,首句写景题咏意象明丽、境界高远,极言帘之洁白非凡,见飞燕得宠之盛。末句言一人专宠,三十六宫尽皆失欢。“秋夜长”双关,既与首句“流玉霜”相应,又言从此无春意也。

  这首诗通过赵飞燕的前后生活对比,概括了宫女的一生,年轻时凭借姿色容貌得以受宠,但最后红颜凋落便过着凄冷的生活,老死宫中,任凭秋夜漫长独自煎熬。通过这种景色与时光的描写烘托宫女的凄凉冷落的生活,在孤独绝望中度过漫长的岁月。以汉代唐,这是唐朝诗歌常用的借代手法,作者不露锋芒,在平淡的话语间以诗借古讽今,有着婉而多讽的艺术魅力。徐诗语言通俗晓畅,但却并不代表其诗作缺少艺术加工,流于平淡,事实上他的诗歌

  

创作背景

  徐凝宪宗元和年及第,与白居易在元和十四年(公元819)已有交往,而于长庆三年(公元823)时白居易为杭州刺史,徐凝、张祜同往较文,白居易举徐凝屈张祜。徐凝获解元,长庆初曾至长安应试,因不善干谒,终失意而归。于是自嘲“天下无人重布衣” 、“ 白头游子白身归”,这首诗应作于同一时期。   

参考资料:

1、 陈伯海编.唐诗汇评 中:浙江教育出版社,1995.05:2208页
2、 陈才智.《主客图》白派及门弟子徐凝述论[J].北京联合大学学报(人文社会科学版),2007,02

徐凝

  徐凝,唐代(约公元八一三年、唐宪宗元和中前后前后在世)诗人,浙江睦州人,代表作《奉酬元相公上元》。《全唐诗》录存一卷。

► 99篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

同咸阳张天任明府登文塔

两汉刘璜

浮图杳霭入青云,渭水泾流远近分。背日丹梯风可御,藏烟翠柏鸟希闻。

使君欲寄登高赋,衲子争贪佞佛文。收拾碧纱笼好句,九龄风度自超群。

背诵 赏析 注释 译文

题越州袁秀才林亭

唐代方干

清邃林亭指画开,幽岩别派像天台。坐牵蕉叶题诗句,
醉触藤花落酒杯。白鸟不归山里去,红鳞多自镜中来。
终年此地为吟伴,早起寻君薄暮回。
背诵 赏析 注释 译文

晴望九华山

唐代杨鸿

九华闲望簇清虚,气象群峰尽不如。
惆怅都南挂冠吏,无人解向此山居。
背诵 赏析 注释 译文

将发芋江别惟起惟扬二弟

明代徐熥

霜落乌啼半上潮,江头那忍解兰桡。已悲去路关山远,况复归期岁月遥。

衰鬓依人愁冉冉,荒年为客橐萧萧。他时两地同相忆,记得离筵是此宵。

背诵 赏析 注释 译文

杂兴 癸夘九月也 其七

明代韩邦奇

几上封章学治安,迂疏无补却悬冠。秦川秋晚花仍发,晋野春深血未乾。

圣主几年劳侧席,将军何日独登坛。病来深愧双函剑,日日扶藜看药阑。

背诵 赏析 注释 译文

惜花春起早

明代唐寅

海棠庭院又春深,一寸光阴万两金。
拂曙起来人不解,只缘难放惜花心。
背诵 赏析 注释 译文

斋居湖寺晚对南屏疏钟茂林雾气蓊然

宋代韩淲

南山起寒雾,雨气蓊林木。但觉白漫漫,不见山下屋。

须臾逼昏黑,疏钟度幽谷。寺冷西湖秋,斋房媚幽独。

背诵 赏析 注释 译文

倪梅窗喜神赞

宋代白玉蟾

燕颔虎头古班超,龙章凤姿晋嵇康。
高人心地本无象,风清月冷倪梅窗。

徐凝

  徐凝,唐代(约公元八一三年、唐宪宗元和中前后前后在世)诗人,浙江睦州人,代表作《奉酬元相公上元》。《全唐诗》录存一卷。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5