译文
楚地的山脉绵延不断没有尽头,返回故乡的路是如此崎岖萧条。
看到东海日出,彩霞缤纷,就知道要下雨了;听到大江波涛澎湃的声音,就知道夜潮来临。
我书剑飘零,羁留近于南斗之下,家乡遥远,家书难收,我家北风之下的大雁,吹到南方而不能北回。
吴潭的美橘熟了,想寄一点回家,可惜无人把它带到洛阳。
注释
楚山:楚地之山。
南斗:星名,南斗六星,即斗宿。古人有“南斗在吴”的说法。
潭橘:吴潭的橘子。
洛桥:洛阳天津桥,此代指洛阳。
参考资料:
这首作品里江南景色是一种意象中的景色,全诗仿佛都出于大概统一这样的视角。像“楚山不可极”,就将背景的广阔简洁得说明了;“海色晴看雨,江声夜听潮”,其实也是一种大概的描绘。不过诗里也有细节刻画,诗人主要用细节刻画表现对家乡的思念,对乡邻的牵挂,旅行中见到的优美景色固然不俗,那心中对故乡的思念之情也表露得很殷切。比如用星象和季风来说明远离故乡羁绊在外的情况,为后一句的难以找到合适人选来寄送橘子做了一个铺垫,心中的乡愁之浓烈可见是真实的。
江南烟雨名扬天下,但是江南临海,海岸线很长,这固有的广阔风光却历来少有写者。诗人在这首诗中表现出来的就恰恰是江南山川广袤的景致。说祖咏是一位心思巧妙的诗人,确实如此。
祖咏(699~746),字、号均不详, 唐代诗人,洛阳(今河南洛阳)人。少有文名,擅长诗歌创作。与王维友善。王维在济州赠诗云:"结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。"(《赠祖三咏》)其流落不遇的情况可知。开元十二年(724),进士及第,长期未授官。后入仕,又遭迁谪,仕途落拓,后归隐汝水一带。► 39篇诗文
古之作人易,今之作人难。所难非作人,难于割世欢。
窘蠢众所□,鼎贵争弹冠。丈夫遘数奇,寂寞妇亦叹。
浮荣信可期,执鞭非所安。二者交战之,谁云物外观。
所以终日坐,杯酒聊自宽。藜藿堪供膳,楸桐可作棺。
遁世求无闷,白贲回狂澜。幽思寄小句,以俟儿曹看。
先生家本东州住,蚤岁才名人共许。十年再易广文毡,两邑英才沾化雨。
忽报慈亲与世违,高堂洒泪脱斑衣。宿草荒原零露夕,寸心方忆报春晖。
徵书遥自天边降,野鹤閒猿徒怅望。待漏初趋金马门,看花还入乌衣巷。
相逢共向凤城春,正值青青柳色新。长干道上春衫薄,卓女垆头绿酒醇。
君将出宰新城去,送别城阴遇朝雨。座中唱彻渭城歌,江草江花总愁绪。
论交何必须故人,昔闻倾盖即情亲。为君暂绾离帆住,我有中心欲具陈。
知君本是岩廊器,下邑割鸡才小试。中朝藻鉴岂终遗,行见青云当立致。
闻说新城
祖咏(699~746),字、号均不详, 唐代诗人,洛阳(今河南洛阳)人。少有文名,擅长诗歌创作。与王维友善。王维在济州赠诗云:"结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。"(《赠祖三咏》)其流落不遇的情况可知。开元十二年(724),进士及第,长期未授官。后入仕,又遭迁谪,仕途落拓,后归隐汝水一带。