背诵 赏析 注释 译文

故都

唐代韩偓

故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。
塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。
天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。
掩鼻计成终不觉,冯驩无路学鸣鸡。
抒情 感慨 亡国 国家

译文及注释

译文
想起长安处处草萋萋,上天对此也迷惘怀疑。
野外塞雁偷入宫中宿,宫院乌鸦留恋矮墙啼。
天涯壮士白白空流泪,无辜死者饮恨悔没及。
阴谋让成大权已旁落,可叹自己不会学啼鸡。

注释
故都:指长安,原是唐的都城,朱温时迁都洛阳,所以诗人称长安为故都。
想:一作“望”。萋萋:草茂盛的样子。
深疑:深深的怀疑。
侵:进入。池籞(yù):指宫庭中的池塘。原来宫庭中的池塘上面编扎竹条,用绳结成网状,使池中的水禽不能飞出,外面的野鸟也不能飞入,这叫池籞。
宫鸦:原来宫中

创作背景

  唐末,河南宣武节度使朱温控制了朝廷。为了便于实现其夺权野心,于天祐元年强迫唐昭宗由长安迁都洛阳。同年八月,弑昭帝,立哀帝。又三年,废哀帝自立,唐朝就此灭亡。韩偓深得昭宗信用,在迁都的前一年被朱温赶出朝廷,漂泊南下,最后定居福建。这首诗是他流离在外听到迁都的消息后写成的。   

参考资料:

1、 尚作恩 等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:237-241
2、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983:1324-1325

赏析

  韩偓用七律写过不少感时的篇章,大多直叙其事而结合述怀。这首诗却凭借想象中的景物描写来暗示政局的变化,情景交融,虚实相成,在作者的感时诗中别具一格。

  诗篇开首即从朝廷搬迁后长安城的荒凉破败景象落笔。“草萋萋”,虽只寥寥三个字,却点明了物态人事的巨大变化。往昔繁荣热闹的都城,而此时满是废台荒草,叫人触目惊心。长安城的衰败是唐王朝走向灭亡的先兆,诗人对此怀有极深的感慨。这里虽没明说,但领头的“遥想”一语,倾注着无限眷恋关注之情,弦外之音不难听出。下句是说连高居天宫的上帝见此情景也会深感迷惑,这固然是为了突出都城景物变异之大,同时也烘托出诗人内心的迷惘不安。整首诗一上来就笼罩了一层凄迷悲凉的气氛。

  
韩偓

韩偓

  韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。► 341篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

敦煌廿咏 其十一 贞女台咏

唐代敦煌人作品

贞女谁家女?孤标坐此台。青蛾随月转,红粉向花开。

二八无人识,千秋已作灰。洁身终不嫁,非为乏良媒。

背诵 赏析 注释 译文

李相薨后题断金集

唐代令狐楚

一览断金集,载悲埋玉人。牙弦千古绝,珠泪万行新。
背诵 赏析 注释 译文

醉中戏赠郑使君 时使君先归,留妓乐重饮。

唐代白居易

密座移红毯,酡颜照绿杯。
双娥留且住,五马任先回。
醉耳歌催醒,愁眉笑引开。
平生少年兴,临老暂重来。
背诵 赏析 注释 译文

过牛光禄故居

宋代元绛

白头重到故人家,境是人非起叹嗟。
三径未荒陶令菊,四时长放庾郎花。
林风光动藏莺叶,溪涨痕生宿鹭沙。
肯构有材移病久,会凭诗酒傲烟霞。
背诵 赏析 注释 译文

踏莎行

明代李标

砚点飞花,檐沾弱絮,炉烟小误湘帘暮。春风不解动人情,人情怕送春归去。

细草粘天、斜阳挂树,天涯离别人何处。休休莫更倚危栏,远山正是愁人路。

背诵 赏析 注释 译文

春词二十首 其七

宋代李纲

春日迟迟午睡浓,梦魂飞过浙江东。无端花底间关舌,唤起搔头两鬓蓬。

背诵 赏析 注释 译文

浪淘沙·小绿间长红

宋代晏几道

小绿间长红,露蕊烟丛。花开花落昔年同。惟恨花前携手处,往事成空。
山远水重重,一笑难逢。已拚长在别离中。霜鬓知他从此去,几度春风。
春天 女子 离别 伤怀 愁绪
背诵 赏析 注释 译文

赠吴琴士会龙

元代方回

古琴口歌兮手弦,今琴何为兮不然。
今人作诗动千篇,不弦不歌兮无传。
关雎麟趾留遗编,离骚以来诸吟仙。
我每见之月在渊。请君携琴诣我古梅前,
君弦其后兮我歌以先。君如夜寒不来旃昌黎之十操兮,
将独歌之泪潺湲。
韩偓

韩偓

  韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5