背诵赏析注释译文

淮上即事寄广陵亲故

唐代韦应物

前舟已眇眇,欲渡谁相待?
秋山起暮钟,楚雨连沧海。
风波离思满,宿昔容鬓改。
独鸟下东南,广陵何处在?

译文及注释

译文
前面的船已经遥远模糊不清,将要渡过淮水可渡船已走,有谁来陪伴我?
山上黄叶飘零,传来寺庙响起的悠长晚钟声,楚天飘洒的绵绵秋雨与大海连成一体。
在凄风苦雨中因离别而生的思念之情更浓,在一天之间凄怆寂寞使我的面容变得憔悴。
一只疾风中的伶仃小鸟飞向东南归巢去,广陵在哪里呢,不也在东南方吗?

注释
淮上:今江苏淮阳一带。
广陵:郡名,治所在今江苏扬州市。
亲故:亲戚朋友。
眇(miǎo)眇:遥远的样子。
楚雨:淮阴旧属楚地,故称楚雨。
沧海:即东

赏析

  诗人只身北去,对广陵的亲故怀着极为深沉的感情。但这种感情,表现得颇为含蓄。读者从诗中感觉到的,诗人并没有直接说出来,只是摄取了眼前景物,淡墨点染,构成一种凄迷的气氛,烘托出一种执着的情感。

  诗的前两句画出暮色中空荡荡的淮河,诗人欲行而踟蹰的情态,描绘一种空旷孤寂之感。接下去,茫茫楚天挂上了霏霏雨幕,远处山寺又传来一声接一声悠长的暮钟,寂寞变成了凄怆,羁旅之情更为深重。有了这样浓郁饱满的感情积蓄,五六两句才轻轻点出“离思”二字,像凄风偶然吹开帷幕的一角,露出了诗人憔悴的面容。按说诗写到这里,应直接抒写离思之情了,然而没有。诗人还是隐到帷幕后面,他只在迷蒙雨幕上添一只疾飞的伶仃小鸟。这小鸟,从“独”字看,是

  

创作背景

  诗人于大历四年(769)秋自京经巩洛、楚州赴扬州,第二年秋天从扬州返回洛阳,在扬州居留的时间正好一整年。扬州有他的兄长,还有像卢庾这样的朋友。返洛途中,舟行经楚州时怀念在扬州的亲人友朋,写了这首诗。   

参考资料:

1、刘学锴撰.唐诗选注评鉴 下卷:中州古籍出版社,2013.09:第1299页
韦应物

韦应物

  韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。► 590篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

喝火令 己亥惊蛰后一日,雪中访云林,归途雪已深矣。遂拈小词,书于灯下

清代顾太清

久别情尤热,交深语更繁。故人留我饮芳樽。已到鸦栖时候,窗影渐黄昏。

拂面东风冷,漫天春雪翻。醉归不怕闭城门。一路琼瑶,一路没车痕。

一路远山近树,妆点玉乾坤。

背诵赏析注释译文

宝应舟中

清代锡珍

海上归槎迥,淮南返棹轻。湖茭添客馔,堤柳入诗情。

兴废徒怀古,关河正洗兵。翻悲身历碌,终是绊浮名。

背诵赏析注释译文

送沈侍郎

唐代贯休

从知无远近,木落去闽城。地入无诸俗,冠峨甲乙精。
山多高兴乱,江直好风生。俭府清无事,唯应荐祢衡。
背诵赏析注释译文

陪祀南郊借尹先生往岁扈从看牲韵

明代程敏政

紫坛中夜肃无声,玉趾亲来荐璧声。华盖云垂如肸蚃,行宫尘远自屏营。

九韶迭应钧天奏,万烛高联复道明。陪位礼成因北望,帝星当宁泰阶平。

背诵赏析注释译文

游天坛山 其四

明代谢榛

仙老不知年,相逢问九转。袖中出宝书,历历皆云篆。

背诵赏析注释译文

芙蓉台

宋代曾巩

芙蓉花开秋水冷,水面无风见花影。飘香上下两婵娟,云在巫山月在天。

清澜素砾为庭户,羽盖霓裳不知数。台上游人下流水,柱脚亭亭插花里。

阑边饮酒棹女歌,台北台南花正多。莫笑来时常著屐,绿柳墙连使君宅。

背诵赏析注释译文

宣城客中偶书

元代黄溍

眼看春霄拥胜流,漂零回首愧沙鸥。黄尘乌帽知谁为,白饭青刍复此留。

未必嵇康能作吏,何妨李广不封侯。敬亭云鸟知无恙,款段惟须逐俊游。

背诵赏析注释译文

秋日卧病焚香礼佛甚萧寥也成四韵

清代赵录缜

渐觉流光暮,萧条倍惨然。秋心最摇落,病骨况缠绵。

奉佛三生石,焚香一缕烟。药炉伴禅榻,消尽菊花天。

韦应物

韦应物

  韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5