译文
我们都在阳羡和姑苏买了田地,在杭州相逢真是前世即有的缘份,不要让我一人留下。日后登楼怀念老友。
让我退休,提举洞霄宫了,而你留下作杭州太守。这样,咱们二人就可以白头相对,故旧依然了。在杭州能有几位像我与你一样同年龄的旧友呢。
注释
浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名。
叶淳老:叶温叟,字淳老,苏州人,时任两浙路转运副使。
阳羡:古县名,在今江苏宜兴南。姑苏:苏州的别称。
洞霄:洞霄宫,道教名观,在杭州西南。
同年:同科考中的人。苏轼与叶温叟为同年进士。
参考资料:
参考资料:
上片首句“阳羡姑苏已买田”,是说词人与叶温叟志趣相同,二人各自已在阳羡和姑苏买了田地,准备致仕定居,脱离尘世而去。“相逢谁信是前缘”,是承前句买田致仕之相同志趣,而说二人在杭州相逢真是前世即有的缘份。“莫教便唱水如天”,用语含蓄蕴藉,使典自然。“水如天”,是化用唐朝赵嘏《江楼感旧》诗之“月光如水水如天”句,意谓千万不要教人唱起感叹故人分离的诗歌。
下片把与友人难舍难分之情化为永不离别的幻想:“我作洞霄君作守,白头相对故依然。”词人对叶温叟说:“让我去担任洞霄宫提举的职务,由您来作杭州太守之官。这样,咱们二人就可以白头相对,故旧依然了。”这是从反面表达词人内心的对故友难以抑制的分离之情。末句“西湖知有几同
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。► 3354篇诗文
凉蟾吹浪罗衫湿,贪看无眠久延立。欲将高调寄瑶琴,一声弦断霜风急。
凤胶难煮令人伤,茫然背向西窗泣。寒机欲把相思织,织又不成心愈戚。
掩泪含羞下阶看,仰见牛女隔河汉。天河虽隔牛女情,一年一度能相见。
独此弦断无续期,梧桐叶上不胜悲。抱琴晓对菱花镜,重恨风从手上吹。
泉石膏肓,尘土驱驰,还家鬓霜。想吟边茗碗,清风习习,醉中琴操,流水洋洋。
口不雌黄,眼无青白,凫鹤从教自短长。闲居好,有溪篷钓具,林馆书床。
春风宾主壶觞。坐慈竹轩中挹翠香。尽剧谈千古,神游混沌,高歌一曲,兴在沧浪。
老我牛衣,怀人马帐,谁似彭宣到后堂。都传语,问鱼书久绝,兔颖何忙。
余既不上春官燕中遂有传余病不起者孟韬方就试辄于院中大恸王次公过瀫水为余言之余闻剧喜命酒索笔赋此寄孟韬
漆园喻桑户,郑圃称杨朱。岂无王者乐,孰与真人居。
大钧播群象,品汇盈寰区。偶然值为人,禀此七尺躯。
营营一生内,十九婴忧虞。欢爱苦不长,劳悴乃有馀。
冠裳槛沐猴,钟鼎罗爰居。三旬亮已多,百年亦奚娱。
风霜遍项颔,尘垢盈眉须。齿发谅非坚,金石犹可渝。
七十二圣君,百千亿庸愚。参差就黄土,转盼随丘墟。
安期信茫昧,松子难觊觎。何如一宿觉,大梦伸蘧庐。
陶公制哀挽,王孙却衣襦。伟哉哲人见,我心获所如。
死生固有命,寿夭讵足虞。戚戚儿女仁,毋乃曲士拘。
愿言勖明德,今古流芳誉。乐哉白云丘,万代同斯须。
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。